{
  "meta": {
    "schema_version": "1.1",
    "endpoint": "/api/sources/beguine-mystics/hadewijch-mengeldichten/vol-5-01-poems-18-20-hadewijch-ii.json"
  },
  "work": {
    "slug": "hadewijch-mengeldichten",
    "name": "The Mengeldichten (Mixed Poems) of Hadewijch"
  },
  "parents": [
    {
      "slug": "beguine-mystics",
      "name": "Beguine Mystics",
      "url": "/sources/beguine-mystics/"
    }
  ],
  "chapter": {
    "num": 5,
    "slug": "vol-5-01-poems-18-20-hadewijch-ii",
    "title": "Section V — Attribution Note",
    "of": 6,
    "words": 1885,
    "text": "## Section V — Attribution Note\n\n**These poems are not by Hadewijch herself.** The manuscripts after Mengeldicht XVII close with the *explicit* formula *Dilata, ira decrescit. Explicit liber iste. Deo gratias. Amen.* Mengeldichten XVIII–XXIX in the manuscripts follow after this closing-of-book and are in a markedly different register: short-stanza apophatic poems in the *bloet sonder figure* (*bare without figure*) tradition that scholars from Jozef Van Mierlo onward have identified as belonging to a later writer in Hadewijch's school, conventionally called **\"Hadewijch II\"**. The Hadewijch II poems are an important early-Eckhartian precursor in Middle Dutch — apophatic / mystical-bare / *un-grasped* language that anticipates Eckhart's *abegescheidenheit* by some thirty years, and may have influenced Ruusbroec.\n\nSection V covers **Poems XVIII–XX** of the Hadewijch II school. Poems XXI–XXXII (the rest of the Hadewijch II school-corpus in the 1875 edition) will be a future sub-pilot. The school-attribution is transparently marked in the title and metadata of this and all subsequent Hadewijch II sections.\n\nThe three poems shipped here:\n\n- **Poem XVIII** — *Mi en pijnt / Noch en gherijnt*. The famous **bare-without-figure** apophatic poem in short three-line couplets. *In dat blote staen de grote die vercrighen — in hare inzien, in zijn ontvlien, hare ontbliven* — *In the bare stand the great who attain — in their gazing-into, in his fleeing-out, their un-attaining*. The closing stanzas on *the bare beginning, the unscreated, the without-cry, the un-grasped* — the most clearly proto-Eckhartian passage in the entire Hadewijch-school corpus.\n- **Poem XIX** — *Maer nu hort dat gebod*. The **Ezekiel-four-living-creatures** poem (cf. Ez 1:9 *non revertebantur cum ambularent*). The four living creatures who *went forward and did not turn* are read as the soul who, in *bare oneness above all understanding*, goes forward in Love and does not turn aside. *A noble I-know-not-how — neither this nor that — that leads us into our beginning, and lights us in, and draws us into our beginning*.\n- **Poem XX** — *Ay God si werden rike die groene ende ripe ende al dat mach vergaen al scelden quite* — *Ah God, may they become rich who, green and ripe and all that can pass-away, all scolded-quit, take your Love one-only*. The famous **without-why prayer-poem**: *to love you without why for your own sake*. *Dies moet men striden ende liden menech leet, eer men weet dat — that one must strive and suffer many a grief before one knows that* the way of Love goes through Love-without-why. The doctrinal kernel is the *amare Deum propter ipsum* of Bernard, but in the school's compressed apophatic register that anticipates Eckhart's *one for the sake of one*.\n\nSame translation conventions as previous Sections, with the attribution-note explicit. Below the 5K-word judge threshold; self-review only.\n\n---\n\n## Poem XVIII — *In the Bare*\n\nXVIII.\n\nIt neither pains me<br>\nnor touches me<br>\nthat I must compose<br>\nwhere he who lives<br>\nto us gives<br>\nhis gifts —<br>\n\nand with new tidings<br>\nout of his clarity<br>\ninto-all wills to lighten us.<br>\nBe he blessed<br>\nin all seasons,<br>\nin all aspects.\n\nIn knowing bare,<br>\nthough it is great<br>\nthat one attains,<br>\nit seems as nothing<br>\nwhen one beholds<br>\nwhat is yet lacking.\n\nOne must attain<br>\nin what is lacking,<br>\nif it shall be good;<br>\nor it is too small —<br>\nall of it pure,<br>\nwhatever one does.\n\nThose in the high knowing<br>\nof the bare Love<br>\nworth-less,<br>\ndeeper attaining,<br>\nfind their lacking<br>\never greater.\n\nNew tidings<br>\nin dark clarity<br>\nthey find<br>\nof high price,<br>\nwithout mode,<br>\nin far in near.\n\nIn that eternal wide,<br>\nin all sides<br>\nwithout ending<br>\nbecomes she divided,<br>\nbroken-open, made-whole,<br>\nin one swallowing-up.\n\nThe thought<br>\nin still hunting<br>\nthat the un-measured<br>\nall in all<br>\nshall find<br>\nall un-grasped.\n\nThere it seems to her to bear,<br>\nwithout making-clear,<br>\na simple *somewhat*,<br>\nas in renouncing —<br>\nyet must she admit it<br>\ninto a bare *nothing*.\n\n**In that bare<br>\nstand the great<br>\nwho attain<br>\n— in their gazing-into,<br>\nin his fleeing-out,<br>\ntheir un-attaining.**\n\nWhat one attains<br>\nbefore this un-attaining<br>\n— for sure,<br>\nas I mean —<br>\nthat is all too small<br>\nfor any likeness.\n\nTherefore are they swift<br>\nand follow after,<br>\nthose who know this<br>\n— the dark paths<br>\nbeyond counsel<br>\never from within.\n\nWhat costs them most,<br>\nwhat serves them best,<br>\nthat is this un-attaining.<br>\nBut how that is —<br>\nof that be assured:<br>\none may not write of it.\n\nBut the storms of Reason<br>\nand the forms of images<br>\none must go from,<br>\nif one shall from within<br>\nrecognize anything thereof<br>\nwithout understanding.\n\nThose who do not rest<br>\nin other doing<br>\nthan what is here said —<br>\nthey one-only-themselves<br>\ninto their first beginning,<br>\ninto eternity.\n\nThere they become, into<br>\ntheir first beginning,<br>\nwith him so one<br>\nthat the like<br>\ncannot be<br>\non earth of-two.\n\nIn the nearness<br>\nof this oneness<br>\nare some pure ones<br>\nwithin ever<br>\n**bare without image,<br>\nwithout figure**.\n\nAs freed<br>\ninto eternal season,<br>\n**un-screated,<sup>2</sup><br>\nin still wide<br>\nwithout cry,<br>\nun-grasped.**\n\nI find nothing in it<br>\n— neither end nor beginning,<br>\nnor any likeness<br>\nwhence I might<br>\nwords bring forth<br>\nperfectly.\n\nI will give it up here<br>\nto those who live<br>\nin their turning-toward-it.<br>\nIt might the inward thought<br>\nmaim the tongue,<br>\nspoke he of it more.\n\n---\n\n## Poem XIX — *The Four Living Creatures of Ezekiel*\n\nXIX.\n\nBut now hear the command<br>\nthat God to us<br>\nmakes known:<br>\nhow we, with might,<br>\nout of all thought,<br>\nshall love.\n\nWith Love's might<br>\nmust the thought<br>\nof her own-being<br>\nbe wrung-out<br>\nand conquered<br>\nin over-height.\n\nThere she is led,<br>\nhallowed, broadened,<br>\nin dark ways,<br>\nand risen<br>\nin a high being,<br>\nin graces' victory.\n\nThis must be undertaken<br>\nwith the heart, and fulfilled<br>\nout of all might —<br>\nwhere one loves God<br>\nafter the greatest commandment,<br>\n*out of all thought*.\n\nThe circle of things<br>\nmust become narrow<br>\nand led to nothing,<br>\nif the bare circle<br>\nshall become wide and great<br>\nbroadened in all.\n\nThe thought in God<br>\nis Love's locking<br>\ninto the oneness<br>\nwhere Love has led her —<br>\nhallowed, broadened,<br>\nin the clarity of this light.\n\nIt belongs to the noble pure<br>\nthat they there endure<br>\nand no one else;<br>\nand themselves clear<br>\nfrom all un-likeness<br>\nhold well.\n\nFor that noble light<br>\ngives its direction<br>\nin particular<br>\naccording to its pleasure;<br>\nthere has no seeking<br>\nReason nor purpose.\n\nOne must outside-them<br>\nfar shut-them-up<br>\nand within stand<br>\nin a bare stillness,<br>\npure without will,<br>\nand so be embraced.\n\nThe nobility<br>\nwhich un-said<br>\nremains by the tongue<br>\n— a new understanding<br>\nnever before received —<br>\nout of that origin.\n\nAh, he is yours,<br>\never new,<br>\nnoble thought,<br>\ninto which you-un-done<br>\nare, and taken<br>\nby such-a-chase.\n\nNow remain there<br>\nwithout fear;<br>\nit is your gain;<br>\nand be glad<br>\nin eternal season<br>\nin your beginning.\n\nWhere you-into ever,<br>\nled, endless<br>\nbecome without turning,<br>\nthere may in high understanding<br>\nnor in deep going-in<br>\nanchor nor moor.\n\nThis in Ezekiel<br>\nthe prophet much<br>\nthe *four living creatures* taught,<br>\nwho forward went<br>\nin their bare-ness<br>\nand did not turn.\n\nThat they to us taught,<br>\nhow they turned<br>\nwhen they went —<br>\nthat is, in Love<br>\nwhich to Reason's knowing<br>\nmay bring.\n\nBut behold:<br>\nthey turned not<br>\nin their forward-going.<br>\nThat is, in bareness<br>\nof oneness<br>\nabove understanding.\n\nThere to us must remain<br>\na climbing-up<br>\nof one only clarity,<br>\nin a longing,<br>\nin a foretaste<br>\nof one only darkness.\n\n**A noble *I-know-not-how* —<br>\nneither this nor that —<br>\nthat leads us in,<br>\nand directs us<br>\nand draws us into<br>\nour beginning.**\n\nWhat goes, what returns,<br>\nwhat shows, what teaches —<br>\nheart or sense:<br>\nit remains to me fitting<br>\n*he-who-is*<br>\nall's beginning.\n\n---\n\n## Poem XX — *Ay God, Make Them Rich*\n\nXX.\n\n**Ah God, may they become rich<br>\n— the green and the ripe,<br>\nand all that may pass-away —<br>\nall scolded-quit,<br>\nand one-only<br>\nto receive your Love.**\n\nFor with you in common<br>\nto be alone —<br>\nthat is delight;<br>\nand nothing else<br>\nthan all sorrow,<br>\nthat you are not.\n\nOne cannot know<br>\nwithout loving you,<br>\nwho you are,<br>\nnor into<br>\nyour Love<br>\nwithout strife.\n\nSo must one strive<br>\nand suffer<br>\nmany a grief,<br>\nbefore one knows that<br>\nhow one the path<br>\nof your Love goes.\n\nBut it grieves him not<br>\nhis long sadness,<br>\nwho to this comes:<br>\nthat he may win<br>\na tasting of your Love<br>\nin any hour.\n\nBut whatever one may taste,<br>\nit remains all hooking,<br>\nuntil one comes there<br>\nwhich we now hope —<br>\nthat shall be unfolded<br>\nand open.\n\nAnd the great sums<br>\nwhich are surrounded<br>\nwithout count<br>\nthat make me know<br>\nthat I must love you<br>\nabove all —\n\nescape me, Lord,<br>\nwhen I turn<br>\nall-bare to you,<br>\nand must therefore<br>\n**without why<br>\nlove you for yourself.**<sup>1</sup>\n\nLet him keep silent<br>\nwho would heed<br>\nmy speech;<br>\nhe has need,<br>\nif he shall it all-bare<br>\nwell understand.\n\nMay you understand it —<br>\nthanks to Love;<br>\nand take therefrom counsel.<br>\nBut remain bare,<br>\nwere it that great —<br>\nthat you understand it.\n\nIn every court<br>\nis measure in praise —<br>\nboth dear and worthy;<br>\nbut if you remain in measures<br>\nyou cannot leave-off<br>\nall that hurts you.\n\nHearing and being silent —<br>\nthat I hear praised<br>\nabove all measure.<br>\nBut never to be silent —<br>\nthat is a winning<br>\nin the highest honor.\n\nYou shall not become blind —<br>\nyou remain wounded;<br>\nyou may not live.<br>\nBut if you remain blind,<br>\nthen you may not<br>\ngo without asking\n\nthe right path<br>\nthat leads to the place<br>\nwhere the feast is.<br>\nBut to see, to lose;<br>\nand to see, to choose —<br>\nthat is the most.\n\nIf you will much hear,<br>\nyou shall be deceived —<br>\nyou shall be misled,<br>\nyour thought,<br>\nso many a sign<br>\nin false places.\n\nBut ever to hear<br>\n— that is chosen<br>\nand great of price.<br>\nWherever it strikes,<br>\nit ever stands<br>\nin the readiness.\n\nHold yourself for nothing<br>\nof whatever befalls you<br>\nthat nothing hinder you<br>\n— the over-spirit<br>\nthat gladly does<br>\nthe virtues stain.\n\nBut you do not count yourself great;<br>\nyou remain bare<br>\nand without honor.<br>\nSo you the more know yourself,<br>\nso the more loves you<br>\nGod our Lord.\n\n---\n\n**Translator's footnote (project translation)**\n\n<sup>1</sup> ***Without why love you for yourself*** — *Minnen u om u, sonder waeromme*. The *amare Deum propter Deum / amare sine cur* doctrine, the canonical Bernardian-and-Augustinian formula for the highest love. In the Hadewijch II school's compressed register, this becomes the doctrinal kernel of the *Hadewijch II* corpus: to love God *without why*, in a *bare* love that is *one-with* the *un-grasped, un-screated*. Eckhart's later *sine cur* (*Sermon* 5b, *the just man... lives without a why*) shares the same root; Marguerite Porete's *Mirror* — in the *sonder enich waeromme* construction at multiple points (cf. *Mirror* Sec III in the project translation) — also descends from this same Beguine-school formula. Whether Hadewijch II directly influenced Eckhart, or whether all three writers share a common Latin scholastic root (Bernard's *De Diligendo Deo*), remains scholarship's open question.\n\n<sup>2</sup> ***Un-screated*** — MDu *Onghescepen* — the un-prefix-pattern of Hadewijch II's apophatic vocabulary. The rendering is deliberately *not* the standard Christian *uncreatus* (which would translate as *uncreated*), but a more radical *not-yet-shapened* / *not-yet-figured*, parallel to *onbegrepen* (un-grasped) and *bloet sonder figure* (bare without figure) in the same stanza. The distinction matters: God-as-*uncreatus* and the soul-or-substance-as-*onghescepen* are theologically distinct categories in apophatic mysticism.",
    "project_translation": true,
    "license": "CC0 1.0 Universal",
    "methodology_url": "https://anthroposophy.ai/about/translations/"
  }
}