{
  "meta": {
    "schema_version": "1.1",
    "endpoint": "/api/sources/mahatma-letters/09-foreign-words-and-phrases.json"
  },
  "work": {
    "slug": "mahatma-letters",
    "name": "Mahatma Letters to A. P. Sinnett"
  },
  "parents": [],
  "chapter": {
    "num": 8,
    "slug": "09-foreign-words-and-phrases",
    "title": "Foreign Words and Phrases",
    "of": 10,
    "words": 1812,
    "text": "## Foreign Words and Phrases\n\n\n### Foreign Words & Phrases in Mahatma Letters\n\n(Sanskrit and Tibetan philosophical terms, and reference terms, have not been included)\n\n**Key: Foreign phrase {Correct spelling}**  Page (Language) Definition\n\n \n\n**À la lettre**  411 (French) to the letter\n\n**A priori**  143, 194, 218, 304, 362 (Latin) from the former. Presupposed independent of experience.\n\n**À quoi bon,** **A quoi bon**  193, 517 (French) to what good\n\n**Ab initio**  124 (Latin) from the beginning\n\n**Ad infinitum**  9, 89, 141, 190, 192, 199, 514, 520 (Latin) to infinity. Forevemore\n\n**Ad libitum****  **265 (Latin) to pleasure. According to what pleases\n\n**Adversum flumen**  193 (Latin) against the stream\n\n**Al piaccere {piacere} **345 (Italian) to pleasure\n\n**Alter ego**  160, 296, 309 (Latin) other self\n\n**Anak **339 possibly (Indonesian) child, or (Hebrew) biblical father of a Canaanite race of giants\n\n**Après moi – le déluge****  **212 (French) after me – the deluge\n\n**Argumentum ad hominem**  440 (Latin) fallacious personal \"argument at the man\" \n\n**Assirvadam** {**Asirvadam**}  398  (Telegu) blessings\n\n**Atmânam, âtmanâ paśya** 339** (**Sanskrit) See the self by the self\n\n**Au fond**  247 (French) basically (\"to the foundation\")\n\n**Au naturel**  20 (French) natural\n\n**Au pluriel****  **277 (French) in the plural\n\n**Avant couriers**  84, 126, 134 (French) before couriers\n\n**Bakbak**  439 (Hindi) incoherent talk, gibberish\n\n**Beau valseur****  **339 (French) handsome waltzer, charmer\n\n**Ber-chhén**  28 (Tibetan) cloak, garment\n\n**Bona fide****  **188,300 (Latin) in good faith, genuinely\n\n**Braggadocios**  442 (English-Italian) boastful or arrogant behavior; braggart\n\n**Bulbul ** 260 (Persian, from Arabic) songbird\n\n**Carte blanche**  232, 299, 420 (French) blank document, full discretionary power\n\n**Cause célèbre, **324 (French) famous case, controversial issue\n\n**Censor elegantiarum****  **335 (Latin) censor of tastes\n\n**Con amore**  232 (Italian) with love\n\n**Consummatum est****  **292 (Latin) it is completed\n\n**Conversazione**  238 (Italian) A gathering for discussion, especially of literature or arts\n\n**Cooloted**  374  (possibly from French *culotte*, shorts or pants resembling a divided skirt) adapted?\n\n**Coups d’état**  390 (French) \"blows\" or overthrow(s) of state,\n\n**Coups de bec****  **50 (French) pecks, taps or bites with a beak\n\n**Cuneus cuneum trudit**  156 (Latin) wedge drives wedge\n\n**Das Sollen****  **215 (German) moral duty\n\n**De facto****  **266, 415, 474 (Latin) from the fact, in reality\n\n**De haut en bas****  **223 (French) from top to bottom, in a condescending manner\n\n**De lunatico****  **339 (Italian) insane\n\n**De novo****  **93, 97 (Latin) anew\n\n**Delirium tremens**  170 (Latin) A psychotic condition typical of withdrawal, involving tremors, hallucination, anxiety, and disorientation\n\n**Deus omnium**  455 (Latin) God of all\n\n**Diminuendo**  73 (Italian) Gradual decrease in loudness\n\n**Doppleganger {Doppelgänger}**  43 (German) \"double-walker,\" an apparition or double of a living person\n\n**Durbar**  260 (Urdu) the court of an Indian ruler\n\n**En attendant**  33 (French) waiting\n\n**En herbe**  447 (French) budding\n\n**En passant**  157, 311 (French) in passing, by the way\n\n**En relief**  426 (French) in relief, embossed\n\n**Entente cordiale****  **214 (French) cordial agreement, friendly understanding\n\n**Entrée en matière****  **331 (French) entry into a matter, a way in\n\n**Et voici pourquoi nous n’irons plus au bois**  19 (French) And here is why we will no longer go to the woods\n\n**Faculæ**  164 (Latin) torch\n\n**Fata morgana**  26 (Latin) A mirage\n\n**Faut de s’entendre****  **289 (French) need to agree or get along\n\n**Faute de mieux**  146 (French) for lack of better\n\n**Fecit**  26 (Latin) He/she made it\n\n**Felo de se**  132 (Latin) felon from himself, suicide\n\n**Festina lente****  **329 (Latin) make haste slowly\n\n**Fiat**  396 (Latin) \"let there be,\" a command\n\n**Finis ** 282 (Latin) the end\n\n**Fortissimo**  73 (Italian) Very loud\n\n**Glacé**  34 (French) smooth, glossy, or highly polished surface like ice\n\n**Hakim**  531 (Urdu) judge, ruler, or governor in India\n\n**Haute Magie**  280 (French) High Magic\n\n**Havanas**  165 (Spanish) famous cigars from Havana, Cuba\n\n**Hidalgos ** 269 (Spanish) a gentleman\n\n**Hukum**  531 (Urdu) a ruling\n\n**Ici bas même**  193 (French) even here\n\n**In abscondito****  **97, 520 (Latin) concealed, hidden\n\n**In actu**  412 (Latin) in the very act, in reality\n\n**Inst. {Instante mense}****  **13 (Latin) date of the current month\n\n**Inter se**  519 (Latin) Between or among themselves\n\n**Interregnum**  351 (Latin) interval between two reigns or governments\n\n**Jeremiades**  294 (French) lamentations\n\n**Jusqu’à nouvel ordre**  403 (French) until further (new) notice\n\n**Kam mi ts’har****  **321 (Tibetan) sentence fragment implying the KH should \"not complete this\"  — the Chohan would do it\n\n**Kin-t-an, Na-lan-da, Dha-ra-ni**  419 (Chinese & Sanskrit) codewords translated as \"Gautama — ancient Buddhist university —'holder,' (i.e. a short sutra similar to but longer than a mantra)\"\n\n**Lakh**  380, 381, 383, 387 (fr Sanskrit *lakṣa*) a hundred thousand\n\n**Lapsus calami**  177, 480 (Latin) a slip of the pen\n\n**Le néant ne laisse pas d’avoir du bon**  196 (French) Nothingness doesn't stop having the good – Voltaire\n\n**Le quart d’heure de Rabelais**  38, 387 (French) the quarter hour of Rabelais\n\n**Les esprits souffrants****  **109 (French) suffering spirits\n\n**Lex talionis**  150 (Latin) law of retaliation; retributive justice, \"an eye for an eye\"\n\n**Literati ** 324 (Latin) the educated class, intelligentsia\n\n**Locus standi****  **108 (Latin) right to stand or be heard\n\n**Lusus naturae**  104 (Latin) sport of nature, a freak\n\n**Mace**  253 (Malay-Dutch) former Chinese monetary unit equal to 1/10th of a tael, approximately 3.78 grams of silver\n\n**Mage**  399 (Chaldean) magician or learned person\n\n**Mala fides**  313 (Latin) bad faith, intent to deceive or defraud\n\n**Materia prima**  61, 93 (Latin) first matter, formless primeval substance regarded as the original material of the universe\n\n**Mea culpa**  302, 460 (Latin) through my fault, acknowledgement of one’s errors\n\n**Mella**  248 {melā}(Hindi) meeting, assembly\n\n**Mephitis**  37 (Latin) poisonous stench\n\n**Mirabile dictu****  **113 (Latin) wonderful to relate\n\n**Missio in partis infidelium**  31 (Latin) mission of the infidels\n\n**Modus operandi,**  **Modus operandus****  **144, 193, 318, 470 (Latin) mode of operation\n\n**Moi fluidique**  183 (French) fluidic me\n\n**Morendo pianissimo****  **73 (Italian) dying very slowly, decreasing soft volume\n\n**Multum in parvo**  19 (Latin) much in little\n\n**N’est-ce pas****  **240 (French) Isn’t it so\n\n**Nati ** 97 (Latin) son, child, children, young of pasture animals\n\n**Nazzur {Nazar} of \"electron\"****  **(Arabic and Greek)  164 amulet made amber\n\n**Nec plus ultra****  **112 (Latin) nothing more beyond, the acme, best, or most extreme example of something\n\n**Nihil**  139, 142, 518 (Latin) nil; nothing\n\n**Nisus**  56 (Latin) effort(s), to attain an end\n\n**Nolens volens**  107, 230 (Latin) whether unwillingly or willingly\n\n**Nom de plume** 275, 364 (French) pen name\n\n**Non possumus****  **281 (Latin) not possible, we cannot\n\n**Nosce te ipsum**  175 (Latin) Know thyself\n\n**Nota bene****  **77 (Italian) note well, observe carefully or take special notice\n\n**Νους αυτοκρατης (Nous autokrates)**  455 (Greek) the self-ruling Mind (Nous)\n\n**Nous verrons, nous** **verrons**  184 (French) We shall see what we shall see\n\n**Padri(s’)**  259, 318, 362, 468, 469, 473 (Spanish) Father(s’)\n\n**Pagri**  533 (Hindi & Urdu) turban (variant of pugaree)\n\n**Par consequence****  **318 (French) consequently, therefore\n\n**Par contrebande****  **80 (French ) by smuggling\n\n**Par excellence**  201 (French) ultimate, better than all others of the same kind\n\n**Pari passu**  407 (Latin) with equal step, moving together, on equal footing\n\n**Per se**  56, 141, 142, 158, 164, 196, 280 (Latin) intrinsically\n\n**Phanerosis**  241 (fr. Greek) attaining visibility, shining forth of manifestation\n\n**Phlogiston**  56, 164 (Greek) a substance said to exist in all combustible bodies, and to be released in combustion\n\n**Pianissimo ** 73 (Italian) very quiet\n\n**Plât**  339 (French) a plate, dish\n\n**Post mortem**  xvii, 176, 199 (Latin) occurring or performed after death\n\n**Post nubila Phœbus****  **325 (Latin) after the clouds, the sun\n\n**Post scriptum (P.S.)**  228 (Latin) written after; an afterthought added to a letter\n\n**Poste restante**  467 (French) remaining post; general delivery\n\n**Pour mes beaux yeux**  465 (French) for my beautiful eyes\n\n**Præter Deum nulla dari neque concipi potest substantia**  53 (Latin) Besides God no substance can be granted or conceived (Spinoza’s Proposition XIV)\n\n**Pranams**  431 (Hindi) Greetings\n\n**Prima facie**  35 (Latin) at first sight, accepted as correct until proven otherwise\n\n**Pro bono publico**  38, 417 (Latin) for the public good\n\n**Propria persona**  35, 412 (Latin) for one’s self\n\n**Proteges {protogés} ** 260 (French) persons who are guided and supported by an older, more experienced, or influential person\n\n**Pucka** **{Pukka}**  189, 297, 298, 299, 300 (Hindi) genuine; authentic, first-class\n\n**Pumo**  315 (Tibetan bu-mo) girl, daughter, female human being\n\n**Qua**  96 (Latin) in the capacity of; as being\n\n**Quart d’heure de Rabelais.**  *See*Le quart d’heure de Rabelais\n\n**Que voulez vous**  438, 532 (French) what do you want\n\n**Qui bono {Cui bono}****  **225, 529 (Latin) who benefits?\n\n**Quiproquo, Qui proquo** **{Quid pro quo}****  **213, 227, 297 (Latin) this for that, a favor exchanged for a favor\n\n**Quoad**  520 (Latin) regarding, with respect to\n\n**Quondam**  331, 372 (Latin) that once was; former\n\n**Raison d’être**  19, 135, 389 (French) the reason for being\n\n**Rapport,** **En rapport****  **29,101, 102,229, 283, 509 (French) en harmony; in a state of accord\n\n**Rari nantes in gurgite vasto**  518 (Latin) few swimmers (survivors) in a vast sea\n\n**Reliquiæ**  108, 109, 275  (Latin) relics, remains of the dead\n\n**Roma ante Romulum fuit**  2 (Latin) Rome existed before Romulus\n\n**Salams**  {salaams} 202, 349, 374, 451 (Arabic) (Muslim) greetings, act of deference\n\n**Sancta simplicitas**  295 (Latin) holy innocence, sacred simplicity\n\n**Scandalum magnatum****  **50 (Latin) the slander of a great man\n\n**Sifaten**  533 (Indonesian) characteristics, qualities, attributes\n\n**Scin-lecca {Scín-læca}**  476 (Anglo-Saxon) shining body; mayavi rûpa, astral or spiritual double\n\n**Sequelæ ** 124 (Latin) a secondary result, usually of a disease or injury\n\n**Seriatim**  70, 77 (Latin) in a series, one subject after another in regular order\n\n**Sesam** **{Open Sesame}** 273 (???) to open with a word, to bring about a desired end\n\n**Sin qua non {Sine qua non}****  **213 (Latin) 'without which not,\" an essential or necessary part of the whole\n\n**Soi-disant**  185 (French) self-styled; so-called\n\n**Statu quo**  67, 177 (Latin) the existing state of affairs\n\n**Sub rosa**  281 (Latin) 'under the rose,' in secret, privately, confidentially, or covertly\n\n**Summum bonum**  507 (Latin) the highest or supreme good\n\n**Suppressio veri, suggestis falsi** **{Suppressio veri, suggestio falsi}**  386 (Latin) Suppression of the truth, suggestion of an untruth\n\n**Sutee**  **{satī, often anglicized suttee }** 290 (Sanskrit) \"chaste wife,\" the Hindu practice of a widow throwing herself on her husband’s funeral pyre\n\n**Tael ** 253 (Malay) Chinese monetary unit equal to approximately 50 grams of silver. *See also* Mace\n\n**Terra incognita**  390 (Latin) unknown or unexplored territory\n\n**Tout chemin est bon qui mène à Rome**  387 (French) every road is good which leads to Rome\n\n**Tout ou rien**  439 (French) all or nothing\n\n**Tutti quanti**  157 (Italian) all of them, everyone\n\n**Ultimo**  495 (Latin) of last month (date) [here October 17, 1880]\n\n**Un loup garou****  **53 (French) q werewolf\n\n**Vakil, Vaquil**  12, 13, 435, 527 (Hindi) legal counsel; lawyer\n\n**Vera pro gratis**  31 (Latin) truly for free, truly given for thanks only\n\n**Vieille garde**  485 (French) old guard\n\n**Ye-damma**  127, 179 (Pali *Ye-dhammā*, Sanskrit *Ye-dharmāḥ*) generally the laws or established procedures in nature, meaning by extension the phenomenal world\n\n**Zemindars {Zamindar}**  378, 388, 389, 390, 391, 395 (Persian) landowner or autonomous ruler of a state in India, especially one who leases land to tenant farmers",
    "project_translation": false,
    "license": null,
    "methodology_url": null
  }
}