{
  "meta": {
    "schema_version": "1.1",
    "endpoint": "/api/sources/mishnah/27-chapter-xxii.json"
  },
  "work": {
    "slug": "mishnah",
    "name": "Mishnah"
  },
  "parents": [],
  "chapter": {
    "num": 25,
    "slug": "27-chapter-xxii",
    "title": "Shabbat — Chapter XXII",
    "of": 30,
    "words": 611,
    "text": "## Chapter XXII\n\n\n\n#### CHAPTER XXII.\n\n§ 1. Should a cask break, sufficient may be saved to serve three meals. The owner may also call to others, \"Come and save for yourselves [whatever you can];\" provided, always, [that] no portion of the leakage be [sponged] up [soaked up with a sponge]. Men must not squeeze fruits, so as to extract the juice; and if it ooze out by itself, it is forbidden [to use it]. R. Jehudah saith, \"If the fruits are for eating, the juice which oozes out is permitted [for use], but if the fruits are for beverage, the juice which oozes out is forbidden [for use]. If honey-cakes have been broken on the Sabbath-eve, and the honey oozes out, it is forbidden [for use]; but R. Eleazar permits [its use].\n\n§ 2. Whatever has been dressed with hot water on the Sabbath-eve may be soaked in hot water on the Sabbath; and whatever has not been dressed with hot water on the Sabbath-eve must only be passed through hot water on the Sabbath; except stale salt fish, [small salted fishes], and Spanish ‏קוליס‎; 1 as the passing these through hot water is their proper dressing [all the cooking they require].\n\n§ 3. A man may break open a cask, to eat dry figs out of it; provided always, he does it not with the intention to prepare the cask for subsequent use. He must not pierce the bung-hole of a cask; such is the dictum of R. Jehudah; but the sages permit it. [According to another version, R. José permits it]. He must not spile a cask [bore a hole in the side thereof]: and, if it is spiled, he must not put wax on it, because he [thereby] smoothens it down. R. Jehudah said, \"Such a case was once brought before R. Jochanan, ben Sachai, at Arob, when he remarked, 'I doubt whether I ought not to have inflicted a sin-offering on the accused.'\"\n\n\n§ 4. They may put cooked victuals into a cave [cellar] to save them; also put good water [in a vessel] into water that is not drinkable, to keep it [the former] cool: likewise cold water [in a vessel], into hot water, to warm [the former]. He whose clothes have dropped into the water while on the road, may unhesitatingly go on with them. As soon as he arrives at the outmost court [of the town or village] he may spread his clothes in the sun, but not before the people [publicly].\n\n§ 5. Whoever bathes in the water of a cavern, or in the hot wells of Tiberias, though he wipe himself with ten napkins, he must not bring them away in his hand; but ten persons wiping themselves with one napkin, their faces, their hands, and their feet, may bring it away in their hands.\n\n§ 6. They may anoint and rub the stomach with the hands, but not so as to get fatigued. They must not brush the body with a flesh brush, or descend into a ‏קורדימה‎; 2 they must not take an emetic, or stretch the limbs of an infant, or put back a rupture; he who has strained his hand or foot must not pour cold water on it; but he may wash it in the usual way; and if he does get cured he does get cured.\n\n#### Footnotes\n\n66:1 From the Greek, κολιας, *kolias*, a kind of fish which was generally cured to render it fit for eating.\n\n67:2 A bathing place with a loamy bottom, into which it is easy to descend, but from which it becomes a matter of exertion to ascend again.",
    "project_translation": false,
    "license": null,
    "methodology_url": null
  }
}