{
  "meta": {
    "schema_version": "1.1",
    "endpoint": "/api/sources/opera-omnia-aquinas/summa-theologiae/prima-pars/q032.json"
  },
  "work": {
    "slug": "prima-pars",
    "name": "Prima Pars"
  },
  "parents": [
    {
      "slug": "opera-omnia-aquinas",
      "name": "Opera Omnia Sancti Thomae (Complete Works of Thomas Aquinas)",
      "url": "/sources/opera-omnia-aquinas/"
    },
    {
      "slug": "summa-theologiae",
      "name": "Summa Theologiae",
      "url": "/sources/summa-theologiae/"
    }
  ],
  "chapter": {
    "num": 32,
    "slug": "q032",
    "title": "Q32. The knowledge of the divine persons",
    "of": 117,
    "words": 4975,
    "text": "## Q32. The knowledge of the divine persons\n\n### Article 1\n\n<div class=\"aq-chunk\" id=\"I.q.32.a.1.arg.1\" data-locus=\"I.q.32.a.1.arg.1\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.1.arg.1\"><strong>[I.q.32.a.1.arg.1]</strong></span> It would seem that the trinity of the divine persons can be known by natural reason. For philosophers came to the knowledge of God not otherwise than by natural reason. Now we find that they said many things about the trinity of persons, for Aristotle says (De Coelo et Mundo i, 2): \"Through this number\"--namely, three--\"we bring ourselves to acknowledge the greatness of one God, surpassing all things created.\" And Augustine says (Confess. vii, 9): \"I have read in their works, not in so many words, but enforced by many and various reasons, that in the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God,\" and so on; in which passage the distinction of persons is laid down. We read, moreover, in a gloss on Romans 1 and Exodus 8 that the magicians of Pharaoh failed in the third sign--that is, as regards knowledge of a third person--i.e. of the Holy Ghost --and thus it is clear that they knew at least two persons. Likewise Trismegistus says: \"The monad begot a monad, and reflected upon itself its own heat.\" By which words the generation of the Son and procession of the Holy Ghost seem to be indicated. Therefore knowledge of the divine persons can be obtained by natural reason.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk\" id=\"I.q.32.a.1.arg.2\" data-locus=\"I.q.32.a.1.arg.2\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.1.arg.2\"><strong>[I.q.32.a.1.arg.2]</strong></span> Further, Richard St. Victor says (De Trin. i, 4): \"I believe without doubt that probable and even necessary arguments can be found for any explanation of the truth.\" So even to prove the Trinity some have brought forward a reason from the infinite goodness of God, who communicates Himself infinitely in the procession of the divine persons; while some are moved by the consideration that \"no good thing can be joyfully possessed without partnership.\" Augustine proceeds (De Trin. x, 4; x, 11,12) to prove the trinity of persons by the procession of the word and of love in our own mind; and we have followed him in this (27, 1 and 3). Therefore the trinity of persons can be known by natural reason.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk\" id=\"I.q.32.a.1.arg.3\" data-locus=\"I.q.32.a.1.arg.3\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.1.arg.3\"><strong>[I.q.32.a.1.arg.3]</strong></span> Further, it seems to be superfluous to teach what cannot be known by natural reason. But it ought not to be said that the divine tradition of the Trinity is superfluous. Therefore the trinity of persons can be known by natural reason.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk\" id=\"I.q.32.a.1.sc\" data-locus=\"I.q.32.a.1.sc\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.1.sc\"><strong>[I.q.32.a.1.sc]</strong></span> Hilary says (De Trin. i), \"Let no man think to reach the sacred mystery of generation by his own mind.\" And Ambrose says (De Fide ii, 5), \"It is impossible to know the secret of generation. The mind fails, the voice is silent.\" But the trinity of the divine persons is distinguished by origin of generation and procession (30, 2). Since, therefore, man cannot know, and with his understanding grasp that for which no necessary reason can be given, it follows that the trinity of persons cannot be known by reason.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk\" id=\"I.q.32.a.1.co\" data-locus=\"I.q.32.a.1.co\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.1.co\"><strong>[I.q.32.a.1.co]</strong></span> It is impossible to attain to the knowledge of the Trinity by natural reason. For, as above explained (12, 4, 12), man cannot obtain the knowledge of God by natural reason except from creatures. Now creatures lead us to the knowledge of God, as effects do to their cause. Accordingly, by natural reason we can know of God that only which of necessity belongs to Him as the principle of things, and we have cited this fundamental principle in treating of God as above (Question 12, Article 12). Now, the creative power of God is common to the whole Trinity; and hence it belongs to the unity of the essence, and not to the distinction of the persons. Therefore, by natural reason we can know what belongs to the unity of the essence, but not what belongs to the distinction of the persons. Whoever, then, tries to prove the trinity of persons by natural reason, derogates from faith in two ways.</p>\n<p>Firstly, as regards the dignity of faith itself, which consists in its being concerned with invisible things, that exceed human reason; wherefore the Apostle says that \"faith is of things that appear not\" (Hebrews 11:1), and the same Apostle says also, \"We speak wisdom among the perfect, but not the wisdom of this world, nor of the princes of this world; but we speak the wisdom of God in a mystery which is hidden\" (1 Corinthians 2:6-7).</p>\n<p>Secondly, as regards the utility of drawing others to the faith. For when anyone in the endeavor to prove the faith brings forward reasons which are not cogent, he falls under the ridicule of the unbelievers: since they suppose that we stand upon such reasons, and that we believe on such grounds.</p>\n<p>Therefore, we must not attempt to prove what is of faith, except by authority alone, to those who receive the authority; while as regards others it suffices to prove that what faith teaches is not impossible. Hence it is said by Dionysius (Div. Nom. ii): \"Whoever wholly resists the word, is far off from our philosophy; whereas if he regards the truth of the word\"--i.e. \"the sacred word, we too follow this rule.\"</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk\" id=\"I.q.32.a.1.ad.1\" data-locus=\"I.q.32.a.1.ad.1\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.1.ad.1\"><strong>[I.q.32.a.1.ad.1]</strong></span> The philosophers did not know the mystery of the trinity of the divine persons by its proper attributes, such as paternity, filiation, and procession, according to the Apostle's words, \"We speak the wisdom of God which none of the princes of the world\"--i.e. the philosophers--\"knew\" (1 Corinthians 2:6). Nevertheless, they knew some of the essential attributes appropriated to the persons, as power to the Father, wisdom to the Son, goodness to the Holy Ghost; as will later on appear. So, when Aristotle said, \"By this number,\" etc., we must not take it as if he affirmed a threefold number in God, but that he wished to say that the ancients used the threefold number in their sacrifices and prayers on account of some perfection residing in the number three. In the Platonic books also we find, \"In the beginning was the word,\" not as meaning the Person begotten in God, but as meaning the ideal type whereby God made all things, and which is appropriated to the Son. And although they knew these were appropriated to the three persons, yet they are said to have failed in the third sign--that is, in the knowledge of the third person, because they deviated from the goodness appropriated to the Holy Ghost, in that knowing God \"they did not glorify Him as God\" (Romans 1); or, because the Platonists asserted the existence of one Primal Being whom they also declared to be the father of the universe, they consequently maintained the existence of another substance beneath him, which they called \"mind\" or the \"paternal intellect,\" containing the idea of all things, as Macrobius relates (Som. Scip. iv). They did not, however, assert the existence of a third separate substance which might correspond to the Holy Ghost. So also we do not assert that the Father and the Son differ in substance, which was the error of Origen and Arius, who in this followed the Platonists. When Trismegistus says, \"Monad begot monad,\" etc., this does not refer to the generation of the Son, or to the procession of the Holy Ghost, but to the production of the world. For one God produced one world by reason of His love for Himself.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk\" id=\"I.q.32.a.1.ad.2\" data-locus=\"I.q.32.a.1.ad.2\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.1.ad.2\"><strong>[I.q.32.a.1.ad.2]</strong></span> Reason may be employed in two ways to establish a point: firstly, for the purpose of furnishing sufficient proof of some principle, as in natural science, where sufficient proof can be brought to show that the movement of the heavens is always of uniform velocity. Reason is employed in another way, not as furnishing a sufficient proof of a principle, but as confirming an already established principle, by showing the congruity of its results, as in astrology the theory of eccentrics and epicycles is considered as established, because thereby the sensible appearances of the heavenly movements can be explained; not, however, as if this proof were sufficient, forasmuch as some other theory might explain them. In the first way, we can prove that God is one; and the like. In the second way, reasons avail to prove the Trinity; as, when assumed to be true, such reasons confirm it. We must not, however, think that the trinity of persons is adequately proved by such reasons. This becomes evident when we consider each point; for the infinite goodness of God is manifested also in creation, because to produce from nothing is an act of infinite power. For if God communicates Himself by His infinite goodness, it is not necessary that an infinite effect should proceed from God: but that according to its own mode and capacity it should receive the divine goodness. Likewise, when it is said that joyous possession of good requires partnership, this holds in the case of one not having perfect goodness: hence it needs to share some other's good, in order to have the goodness of complete happiness. Nor is the image in our mind an adequate proof in the case of God, forasmuch as the intellect is not in God and ourselves univocally. Hence, Augustine says (Tract. xxvii. in Joan.) that by faith we arrive at knowledge, and not conversely.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk\" id=\"I.q.32.a.1.ad.3\" data-locus=\"I.q.32.a.1.ad.3\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.1.ad.3\"><strong>[I.q.32.a.1.ad.3]</strong></span> There are two reason why the knowledge of the divine persons was necessary for us. It was necessary for the right idea of creation. The fact of saying that God made all things by His Word excludes the error of those who say that God produced things by necessity. When we say that in Him there is a procession of love, we show that God produced creatures not because He needed them, nor because of any other extrinsic reason, but on account of the love of His own goodness. So Moses, when he had said, \"In the beginning God created heaven and earth,\" subjoined, \"God said, Let there be light,\" to manifest the divine Word; and then said, \"God saw the light that it was good,\" to show proof of the divine love. The same is also found in the other works of creation. In another way, and chiefly, that we may think rightly concerning the salvation of the human race, accomplished by the Incarnate Son, and by the gift of the Holy Ghost.</p>\n</div>\n</div>\n\n### Article 2\n\n<div class=\"aq-chunk aq-has-la\" id=\"I.q.32.a.2.arg.1\" data-locus=\"I.q.32.a.2.arg.1\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.2.arg.1\"><strong>[I.q.32.a.2.arg.1]</strong></span> It would seem that in God there are no notions. For Dionysius says (Div. Nom. i): \"We must not dare to say anything of God but what is taught to us by the Holy Scripture.\" But Holy Scripture does not say anything concerning notions. Therefore there are none in God.</p>\n</div>\n<div class=\"aq-la\" data-lang=\"la\">\n<p class=\"aq-latin\" data-locus=\"I.q.32.a.2.arg.1\"><span class=\"aq-loc-la\"><strong>[I.q.32.a.2.arg.1]</strong> </span>Ad secundum sic proceditur. 4. Videtur quod non sint ponendæ notiones in divinis. Dicit enim Dionysius, in cap. 1 De div. nom., § 1, col. 587, t. 4, quod « non est audendum dicere aliquid de Deo præter ea quæ nobis ex sacris eloquiis sunt expressa. » Sed de notionibus nulla fit mentio in eloquiis sacræ Scripturæ. Ergo non sunt ponendæ notiones in divinis.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk aq-has-la\" id=\"I.q.32.a.2.arg.2\" data-locus=\"I.q.32.a.2.arg.2\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.2.arg.2\"><strong>[I.q.32.a.2.arg.2]</strong></span> Further, all that exists in God concerns the unity of the essence or the trinity of the persons. But the notions do not concern the unity of the essence, nor the trinity of the persons; for neither can what belongs to the essence be predicated of the notions: for instance, we do not say that paternity is wise or creates; nor can what belongs to the persons be so predicated; for example, we do not say that paternity begets, nor that filiation is begotten. Therefore there do not exist notions in God.</p>\n</div>\n<div class=\"aq-la\" data-lang=\"la\">\n<p class=\"aq-latin\" data-locus=\"I.q.32.a.2.arg.2\"><span class=\"aq-loc-la\"><strong>[I.q.32.a.2.arg.2]</strong> </span>2. Præterea, quidquid ponitur in divinis, aut pertinet ad unitatem essentiae, aut ad Trinitatem personarum. Sed notiones non pertinent ad unitatem essentiae, nec ad Trinitatem personarum; de notionibus enim neque prædicantur ea quæ sunt essentiae; non enim dicimus quod paternitas sit sapiens, vel creet; neque etiam ea quæ sunt personæ; non enim dicimus quod paternitas generet, et filiatio generetur. Ergo non sunt ponendæ notiones in divinis.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk aq-has-la\" id=\"I.q.32.a.2.arg.3\" data-locus=\"I.q.32.a.2.arg.3\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.2.arg.3\"><strong>[I.q.32.a.2.arg.3]</strong></span> Further, we do not require to presuppose any abstract notions as principles of knowing things which are devoid of composition: for they are known of themselves. But the divine persons are supremely simple. Therefore we are not to suppose any notions in God.</p>\n</div>\n<div class=\"aq-la\" data-lang=\"la\">\n<p class=\"aq-latin\" data-locus=\"I.q.32.a.2.arg.3\"><span class=\"aq-loc-la\"><strong>[I.q.32.a.2.arg.3]</strong> </span>3. Præterea, in simplicibus non sunt ponenda aliqua abstracta quæ sint principia cognoscendi, quia cognoscuntur seipsis. Sed divinæ personæ sunt simplicissimæ. Ergo non sunt ponendæ in divinis personis notiones.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk aq-has-la\" id=\"I.q.32.a.2.sc\" data-locus=\"I.q.32.a.2.sc\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.2.sc\"><strong>[I.q.32.a.2.sc]</strong></span> Damascene says (De Fide Orth. iii, 5): \"We recognize difference of hypostases [i.e. of persons], in the three properties; i.e. in the paternal, the filial, and the processional.\" Therefore we must admit properties and notions in God.</p>\n</div>\n<div class=\"aq-la\" data-lang=\"la\">\n<p class=\"aq-latin\" data-locus=\"I.q.32.a.2.sc\"><span class=\"aq-loc-la\"><strong>[I.q.32.a.2.sc]</strong> </span>Sed contra est quod dicit Joan. Damascenus, De orthod. fide, lib. III, c. v, col. 999, t. 4: « Differentiam hypostaseon, id est personarum, in tribus proprietatibus, id est, paternali, et filiali, et processionali recognoscimus. » Sunt ergo ponendæ proprietates et notiones in divinis.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk aq-has-la\" id=\"I.q.32.a.2.co\" data-locus=\"I.q.32.a.2.co\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.2.co\"><strong>[I.q.32.a.2.co]</strong></span> Prepositivus, considering the simplicity of the persons, said that in God there were no properties or notions, and wherever there were mentioned, he propounded the abstract for the concrete. For as we are accustomed to say, \"I beseech your kindness\"--i.e. you who are kind--so when we speak of paternity in God, we mean God the Father.</p>\n<p>But, as shown above (3, 3, ad 1), the use of concrete and abstract names in God is not in any way repugnant to the divine simplicity; forasmuch as we always name a thing as we understand it. Now, our intellect cannot attain to the absolute simplicity of the divine essence, considered in itself, and therefore, our human intellect apprehends and names divine things, according to its own mode, that is in so far as they are found in sensible objects, whence its knowledge is derived. In these things we use abstract terms to signify simple forms; and to signify subsistent things we use concrete terms. Hence also we signify divine things, as above stated, by abstract names, to express their simplicity; whereas, to express their subsistence and completeness, we use concrete names.</p>\n<p>But not only must essential names be signified in the abstract and in the concrete, as when we say Deity and God; or wisdom and wise; but the same applies to the personal names, so that we may say paternity and Father.</p>\n<p>Two chief motives for this can be cited. The first arises from the obstinacy of heretics. For since we confess the Father, the Son, and the Holy Ghost to be one God and three persons, to those who ask: \"Whereby are They one God? and whereby are They three persons?\" as we answer that They are one in essence or deity; so there must also be some abstract terms whereby we may answer that the persons are distinguished; and these are the properties or notions signified by an abstract term, as paternity and filiation. Therefore the divine essence is signified as \"What\"; and the person as \"Who\"; and the property as \"Whereby.\"</p>\n<p>The second motive is because one person in God is related to two persons--namely, the person of the Father to the person of the Son and the person of the Holy Ghost. This is not, however, by one relation; otherwise it would follow that the Son also and the Holy Ghost would be related to the Father by one and the same relation. Thus, since relation alone multiplies the Trinity, it would follow that the Son and the Holy Ghost would not be two persons. Nor can it be said with Prepositivus that as God is related in one way to creatures, while creatures are related to Him in divers ways, so the Father is related by one relation to the Son and to the Holy Ghost; whereas these two persons are related to the Father by two relations. For, since the very specific idea of a relation is that it refers to another, it must be said that two relations are not specifically different if but one opposite relation corresponds to them. For the relation of lord and father must differ according to the difference of filiation and servitude. Now, all creatures are related to God as His creatures by one specific relation. But the Son and the Holy Ghost are not related to the Father by one and the same kind of relation. Hence there is no parity.</p>\n<p>Further, in God there is no need to admit any real relation to the creature (28, 1,3); while there is no reason against our admitting in God, many logical relations. But in the Father there must be a real relation to the Son and to the Holy Ghost. Hence, corresponding to the two relations of the Son and of the Holy Ghost, whereby they are related to the Father, we must understand two relations in the Father, whereby He is related to the Son and to the Holy Ghost. Hence, since there is only one Person of the Father, it is necessary that the relations should be separately signified in the abstract; and these are what we mean by properties and notions.</p>\n</div>\n<div class=\"aq-la\" data-lang=\"la\">\n<p class=\"aq-latin\" data-locus=\"I.q.32.a.2.co\"><span class=\"aq-loc-la\"><strong>[I.q.32.a.2.co]</strong> </span>Respondeo dicendum, quod Præpositivus attendens simplicitatem personarum, dixit non esse ponendas proprietates et notiones in divinis; et sicubi inveniantur, exponit abstractum pro concreto. Sicut enim consuevimus dicere: Rogo benignitatem tuam, id est, te benignum; ita, cum dicitur in divinis paternitas, intelligitur Deus Pater. Ex versione Joannis Sarrasini. Corderius « universe igitur audendum non est, neque dicere, neque cogitae quidquam de supersubstantiali et abdita deitate, præter ea quæ nobis in sacris oraculis sunt indicata divinitus. » « Personarum discrimen in solis tribus proprietatibus,... esse positum agnoscimus. » Vers. Lequien. Sic cod.; in edit. deest « personæ. » Sic cod.; in edit.: « significantes. » Sed, sicut ostensum est supra, divinæ simplicitati non præjudicat quod in divinis utamur nominibus concretis et abstractis; quia secundum quod intelligimus, sic nominamus. Intellectus autem noster non potest pertingere ad ipsam simplicitatem divinam, secundum quod in se est consideranda: et ideo secundum modum suum divina apprehedit et nominat, id est, secundum quod inveniuntur in rebus sensibilibus, a quibus cognitionem accipit, in quibus ad significandum simplices formas nominibus abstractis utimur, ad significandum vero res subsistentes utimur nominibus concretis. Unde et divina, sicut supra dictum est, ratione simplicitatis per nomina abstracta significamus, ratione vero subsistentiæ et complementi per nomina concreta. Oportet autem non solum nomina essentialia in abstracto et in concreto significare, ut cum dicimus deitatem et Deum, vel sapientiam et sapientem; sed etiam personalia, ut dicamus paternitatem et patrem. Ad quod duo præcipue nos cogunt: primo quidem hæreticorum instantia. Cum enim confiteamur Patrem et Filium et Spiritum sanctum esse unum Deum et tres personas, quærentibus quo sunt unus Deus, et quo sunt tres personæ, sicut respondetur quod sunt essentia vel deitate unum ita oportuit esse aliqua nomina abstracta, quibus responderi possit personas distingui: et hujusmodi sunt proprietates vel notiones in abstracto significatæ, ut paternitas et filiatio. Et ideo essentia significatur in divinis ut quid, persona ut quis, proprietas ut quo. Secundo, quia una persona inventur in divinis referri ad duas personas, scilicet persona Patris ad personam Filii et ad personam Spiritus sancti. Non autem una relatione, quia sic sequeretur quod etiam Filius et Spiritus sanctus una et eadem relatione referrentur ad Patrem. Et sic cum sola relation in divinis multiplicet Trinitatem, sequetur quod Filius et Spiritus sanctus non essent duæ personæ. Petrus Præpositivus, parisiensis theologus, circa annum 1223 florebat. Usque nunc variis in bibliothecis Summa, ipsius theologica manuscripta delitescit. Notio definitur: quælibet divina originatio; vel aliter: propria ratio cognoscendi divinam personam; vel aliter: ratio objectiva personam notificans; vel aliter: ratio unam personam, ut ab alia, aut ab aliis distinctam, notificans. Neque potest dici, ut Præpositivus dicebat, quod, sicut Deus uno modo se habet ad creaturas cum tamen creaturæ diversimode se habeant ad ipsum, sic Pater una relatione refertur ad Filium et ad Spiritum sanctum, cum tamen illi duo duabus relationibus referantur ad Patrem. Quia, cum ratio specifica relativi consistat in hoc quod ad aliud se habet, necesse est dicere quod duæ relationes non sunt diversæ secundum speciem, si ex opposito una relatio eis correspondeat. Oportet enim aliam speciem relationis esse domini et patris secundum diversitatem filia-tionis et servitutis. Omnes autem creaturæ sub una specie relationis referuntur ad Deum, ut sunt creaturæ ipsius. Filius autem et Spiritus sanctus non secundum relationes unius rationis referuntur ad Patrem. Unde non est simile. Et iterum in Deo non requiritur relatio realis ad creaturam, ut supra dictum est. Relationes autem rationis in Deo multiplicare non est inconveniens. Sed in Patre oportet esse relationem realem, qua refertur ad Filium et Spiritum sanctum. Unde secundum duas relationes Filii et Spiritus sancti, quibus referuntur ad Patrem, oportet intelligi duas relationes in Patre, quibus referatur ad Filium et Spiritum sanctum. Unde cum non sit nisi una Patris persona, necesse fuit seorsum significari relationes in abstracto, quæ dicuntur proprietates et notiones.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk aq-has-la\" id=\"I.q.32.a.2.ad.1\" data-locus=\"I.q.32.a.2.ad.1\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.2.ad.1\"><strong>[I.q.32.a.2.ad.1]</strong></span> Although the notions are not mentioned in Holy Scripture, yet the persons are mentioned, comprising the idea of notions, as the abstract is contained in the concrete.</p>\n</div>\n<div class=\"aq-la\" data-lang=\"la\">\n<p class=\"aq-latin\" data-locus=\"I.q.32.a.2.ad.1\"><span class=\"aq-loc-la\"><strong>[I.q.32.a.2.ad.1]</strong> </span>Ad primum ergo dicendum, quod licet de notionibus non fiat mentio in sacra Scriptura, fit tamen mentio de personis, in quibus intelliguntur notiones, sicut abstractum in concreto.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk aq-has-la\" id=\"I.q.32.a.2.ad.2\" data-locus=\"I.q.32.a.2.ad.2\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.2.ad.2\"><strong>[I.q.32.a.2.ad.2]</strong></span> In God the notions have their significance not after the manner of realities, but by way of certain ideas whereby the persons are known; although in God these notions or relations are real, as stated above (Question 28, Article 1). Therefore whatever has order to any essential or personal act, cannot be applied to the notions; forasmuch as this is against their mode of signification. Hence we cannot say that paternity begets, or creates, or is wise, or is intelligent. The essentials, however, which are not ordered to any act, but simply remove created conditions from God, can be predicated of the notions; for we can say that paternity is eternal, or immense, or such like. So also on account of the real identity, substantive terms, whether personal or essential, can be predicated of the notions; for we can say that paternity is God, and that paternity is the Father.</p>\n</div>\n<div class=\"aq-la\" data-lang=\"la\">\n<p class=\"aq-latin\" data-locus=\"I.q.32.a.2.ad.2\"><span class=\"aq-loc-la\"><strong>[I.q.32.a.2.ad.2]</strong> </span>Ad secundum dicendum, quod notiones significantur in divinis non ut res, sed ut rationes quædam, quibus cognoscuntur personæ, licet ipsæ notiones vel relationes realiter sint in Deo, ut supra dictum est. Et ideo ea quæ habent ordinem aliquem ad actum aliquem essentialem vel personalem, non possunt dici de notionibus, quia hoc repugnat modo significandi ipsarum. Unde non possumus dicere quod paternitas generet, vel creet, sit sapiens, vel intelligens. 2 Ita edit. Rom. et Patav.; Nicolaï: « relationes. » 3 Ita codd. Alcan. et Tarrac.; edit. Rom. et Patav., an. 1698: « generet, vel creet, sicut sapientia vel intellectus. Essentialia, » etc. — Nicolaï: « generet, vel creet, neque quod sit sapiens, vel intelligens. » Essentialia vero quæ non habent ordinem ad aliquem actum, sed removent conditiones creaturæ a Deo, possunt prædicari de notionibus; possumus enim dicere quod paternitas est aeterna, vel immensa, vel quodcumque hujusmodi. Et similiter propter identitatem rei possunt 4 substantiva personalia et essentialia prædicari de notionibus; possumus enim dicere quod paternitas est Deus, et deitas est Pater 5.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk aq-has-la\" id=\"I.q.32.a.2.ad.3\" data-locus=\"I.q.32.a.2.ad.3\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.2.ad.3\"><strong>[I.q.32.a.2.ad.3]</strong></span> Although the persons are simple, still without prejudice to their simplicity, the proper ideas of the persons can be abstractedly signified, as above explained.</p>\n</div>\n<div class=\"aq-la\" data-lang=\"la\">\n<p class=\"aq-latin\" data-locus=\"I.q.32.a.2.ad.3\"><span class=\"aq-loc-la\"><strong>[I.q.32.a.2.ad.3]</strong> </span>Ad tertium dicendum, quod licet personæ sint simplices, tamen absque præjudicio simplicitatis possunt propriæ rationes personarum in abstracto significari, ut dictum est.</p>\n</div>\n</div>\n\n### Article 4\n\n<div class=\"aq-chunk aq-has-la\" id=\"I.q.32.a.4.arg.1\" data-locus=\"I.q.32.a.4.arg.1\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.4.arg.1\"><strong>[I.q.32.a.4.arg.1]</strong></span> It would seem that it is not lawful to have various contrary opinions of the notions. For Augustine says (De Trin. i, 3): \"No error is more dangerous than any as regards the Trinity\": to which mystery the notions assuredly belong. But contrary opinions must be in some way erroneous. Therefore it is not right to have contrary opinions of the notions.</p>\n</div>\n<div class=\"aq-la\" data-lang=\"la\">\n<p class=\"aq-latin\" data-locus=\"I.q.32.a.4.arg.1\"><span class=\"aq-loc-la\"><strong>[I.q.32.a.4.arg.1]</strong> </span>Ad quartum sic proceditur. 1. Videtur quod non liceat contrarie opinari de notionibus. Dicit enim Augustinus, in I De Trin., cap. 111, col. 822, t. 8, quod « non erratur alicubi periculosius » quam in materia Trinitatis, ad quam certum est notiones pertinere. Sed contrariæ opiniones non possunt esse absque errore. Ergo contrarie opinari circa notiones non licet.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk aq-has-la\" id=\"I.q.32.a.4.arg.2\" data-locus=\"I.q.32.a.4.arg.2\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.4.arg.2\"><strong>[I.q.32.a.4.arg.2]</strong></span> Further, the persons are known by the notions. But no contrary opinion concerning the persons is to be tolerated. Therefore neither can there be about the notions.</p>\n</div>\n<div class=\"aq-la\" data-lang=\"la\">\n<p class=\"aq-latin\" data-locus=\"I.q.32.a.4.arg.2\"><span class=\"aq-loc-la\"><strong>[I.q.32.a.4.arg.2]</strong> </span>2. Præterea, per notiones cognoscuntur personæ, ut dictum est. Sed circa personas non licet contrarie opinari. Ergo nec circa notiones.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk aq-has-la\" id=\"I.q.32.a.4.sc\" data-locus=\"I.q.32.a.4.sc\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.4.sc\"><strong>[I.q.32.a.4.sc]</strong></span> The notions are not articles of faith. Therefore different opinions of the notions are permissible.</p>\n</div>\n<div class=\"aq-la\" data-lang=\"la\">\n<p class=\"aq-latin\" data-locus=\"I.q.32.a.4.sc\"><span class=\"aq-loc-la\"><strong>[I.q.32.a.4.sc]</strong> </span>Sed contra, articuli fidei non sunt de notionibus. Ergo circa notiones licet sic vel aliter opinari.</p>\n</div>\n</div>\n\n<div class=\"aq-chunk aq-has-la\" id=\"I.q.32.a.4.co\" data-locus=\"I.q.32.a.4.co\">\n<div class=\"aq-en\" data-lang=\"en\">\n<p><span class=\"aq-passage\" data-locus=\"I.q.32.a.4.co\"><strong>[I.q.32.a.4.co]</strong></span> Anything is of faith in two ways; directly, where any truth comes to us principally as divinely taught, as the trinity and unity of God, the Incarnation of the Son, and the like; and concerning these truths a false opinion of itself involves heresy, especially if it be held obstinately. A thing is of faith, indirectly, if the denial of it involves as a consequence something against faith; as for instance if anyone said that Samuel was not the son of Elcana, for it follows that the divine Scripture would be false. Concerning such things anyone may have a false opinion without danger of heresy, before the matter has been considered or settled as involving consequences against faith, and particularly if no obstinacy be shown; whereas when it is manifest, and especially if the Church has decided that consequences follow against faith, then the error cannot be free from heresy. For this reason many things are now considered as heretical which were formerly not so considered, as their consequences are now more manifest.</p>\n<p>So we must decide that anyone may entertain contrary opinions about the notions, if he does not mean to uphold anything at variance with faith. If, however, anyone should entertain a false opinion of the notions, knowing or thinking that consequences against the faith would follow, he would lapse into heresy.</p>\n<p>By what has been said all the objections may be solved.</p>\n<p>The Summa Theologica of St. Thomas AquinasSecond and Revised Edition, 1920Literally translated by Fathers of the English Dominican ProvinceOnline Edition Copyright © 2009 by Kevin Knight Nihil Obstat. F. Innocentius Apap, O.P., S.T.M., Censor. Theol.Imprimatur. Edus. Canonicus Surmont, Vicarius Generalis. Westmonasterii.APPROBATIO ORDINISNihil Obstat. F. Raphael Moss, O.P., S.T.L. and F. Leo Moore, O.P., S.T.L.Imprimatur. F. Beda Jarrett, O.P., S.T.L., A.M., Prior Provincialis AngliæMARIÆ IMMACULATÆ - SEDI SAPIENTIÆ</p>\n</div>\n<div class=\"aq-la\" data-lang=\"la\">\n<p class=\"aq-latin\" data-locus=\"I.q.32.a.4.co\"><span class=\"aq-loc-la\"><strong>[I.q.32.a.4.co]</strong> </span>Respondeo dicendum, quod ad fidem pertinet aliquid dupliciter: uno modo directe, sicut ea quæ nobis sunt principaliter divinitus tradita, ut Deum esse trinum et unum, Filium Dei esse incarnatum, et hujusmodi: et circa hæc opinari falsum hoc ipso inducit hæresim, maxime si pertinacia adjungatur. Indirecte vero ad fidem pertinent ex quibus consequitur aliquid contrarium fidei; sicut si quis diceret Samuelem non fuisse filium Helcanæ; ex hoc enim sequitur Scripturam divinam esse falsam. Circa hujusmodi ergo absque periculo hæresis aliquis falsum potest opinari, antequam consideretur vel determinatum sit quod ex hoc sequitur aliquid contrarium fidei, et maxime si non pertina-citer adhæreat; sed postquam manifestum est, et præcipue si sit per Ecclesiam determinatum, quod ex hoc sequitur aliquid contrarium fidei; in hoc errare non esset absque hæresi. Et propter hoc multa nunc reputantur hæretica quæ prius non reputaban-tur, propter hoc quod nunc est magis manifestum quid ex eis sequatur. Sic igitur dicendum est, quod circa notio-bus personis. — Quamvis in primis tribus conditionibus bene dixerit, in quarta non bene dixit; sic judicat Guillermus quartam conditionem alio modo exprimens: ut notio sit constitutiva personæ requiritur quod sit positiva. 1 Sic cod.; in edit.: « ea ex quibus negatis consequitur. » Nec bene; nam affirmare possum Samuelem esse v. g. filium Gedeonis, et cum ex hac affirmatione sequatur Samuelem non esse filium nes aliqui absque periculo hæresis contrarie sunt opinati, non intendentes sustinere ali-quid contrarium fidei. Sed si quis falsum opinaretur circa notiones, considerans quod ex hoc sequatur aliquid contrarium fidei, in hæresim laberetur. Et per hoc patet responsio ad objecta.</p>\n</div>\n</div>",
    "project_translation": false,
    "license": null,
    "methodology_url": null
  }
}