Tertia Pars · chapter 45 of 90 · ▶ Speed Read

Greco-Christian stream·Opera Omnia Sancti Thomae (Complete Works of Thomas Aquinas)·Summa Theologiae·Tertia Pars·Q45. Christ's transfiguration

Source context
Theme
Christ's transfiguration as spiritual turning-point in the incarnation of the Christ-being

Steiner

  • GA 139, 1912-09-24Steiner identifies the transfiguration scene in the Gospel of Mark as the moment at which the Buddha's life reaches its final dissolution into light, while the Christ-impulse enters a new phase of its earthly work.
  • GA 90a, 1904-10-17Steiner describes how the transfiguration marks the boundary between the Buddha-stream's completion and the beginning of the most significant epoch of the Jesus-life, distinguishing the two streams as distinct impulses.
  • GA 88, 1903-06-21Steiner notes that up to the transfiguration the conditions of the Jesus-vehicle remain constant, but from that point the Christ descends more deeply into matter in fulfillment of a unique cosmic task.
  • GA 8, chapter 6Steiner states that in the language of initiates, the transfiguration is the culminating point for Buddha, while for Jesus Christ the most momentous part of the incarnation begins only after this event.
  • GA 68a, 1905-01-23Steiner contrasts the Buddha-narrative, which concludes with the transfiguration, with the Christ-event, which adds the tragedy of crucifixion and resurrection as spiritually necessary sequels.
  • GA 87, 1902-03-08Steiner observes that Augustine's Confessions preserves traces of mystery-knowledge in which individual events of Christ's life—including the transfiguration—carry initiatory significance.

Cross-tradition

  • Patristic theology (Origen, Gregory Palamas)Patristic tradition treats the transfiguration as a disclosure of uncreated divine light (theoria), structurally congruent with Steiner's framing of the event as a moment of supersensible revelation within the physical incarnation.
  • Aquinas, Summa Theologiae III Q45Aquinas argues the transfiguration was ordered to manifest Christ's divine glory to the disciples as a foretaste of the resurrection-body, providing rational grounds for faith—a doctrinal framing that cross-tradition congruence with Steiner's esoteric reading discloses as the exoteric surface of an initiatory content.
  • Buddhist parinirvana narrativeIn Pali tradition the Buddha's passage into final nirvana is accompanied by luminous transformation; Steiner treats this parallel as a structural cross-tradition congruence marking the transfiguration-moment as the point where the Buddha-stream's task concludes and a new cosmic mission begins.

Q45. Christ's transfiguration

Article 1

[III.q.45.a.1.arg.1] It would seem that it was not fitting that Christ should be transfigured. For it is not fitting for a true body to be changed into various shapes [figuras, but only for an imaginary body. Now Christ's body was not imaginary, but real, as stated above (Question 5, Article 1). Therefore it seems that it should not have been transfigured.

[III.q.45.a.1.arg.1] Ad primum sic proceditur. 1. Videtur quod consensus non sit causa efficiens matrimonii. Sacramenta enim non sunt a voluntate humana, sed ab institutione divina, ut ostensum est. Sed consensus ad voluntatem humanam pertinet. Ergo non est causa matrimonii, sicut nec aliorum sacramentorum.

[III.q.45.a.1.arg.2] Further, figure is in the fourth species of quality, whereas clarity is in the third, since it is a sensible quality. Therefore Christ's assuming clarity should not be called a transfiguration.

[III.q.45.a.1.arg.2] 2. Præterea, idem non est causa sui ipsius. Sed matrimonium nihil aliud videtur esse quam consensus, quia consensus ipse significat conjunctionem Christi ad Ecclesiam. Ergo consensus non est causa matrimonii.

[III.q.45.a.1.arg.3] Further, a glorified body has four gifts, as we shall state farther on (XP, 82), viz. impassibility, agility, subtlety, and clarity. Therefore His transfiguration should not have consisted in an assumption of clarity rather than of the other gifts.

[III.q.45.a.1.arg.3] 3. Præterea, unius debet esse una causa. Sed matrimonium inter duos est unum, ut dictum est; consensus autem duorum sunt diversi, quia et diversorum sunt et in diversis; ab una enim parte est consensus in virum, ex alia in uxorem. Ergo mutuus consensus non est causa matrimonii.

[III.q.45.a.1.sc] It is written (Matthew 17:2) that Jesus "was transfigured" in the presence of three of His disciples.

[III.q.45.a.1.sc] Sed contra est quod Chrysostomus dicit Op. imperf. in Matth., hom. xxxii, parum ante med.: « Matrimonium non facit coitus, sed voluntas. » Præterea, unus non accipit potestatem in eo quod est libere alterius, nisi per ejus consensum. Sed per matrimonium accipit uterque conjugum potestatem in corpus alterius, ut patet I Corinth., vii, cum prius uterque liberam potestatem sui corporis haberet. Ergo consensus facit matrimonium.

[III.q.45.a.1.co] Our Lord, after foretelling His Passion to His disciples, had exhorted them to follow the path of His sufferings (Matthew 16:21-24). Now in order that anyone go straight along a road, he must have some knowledge of the end: thus an archer will not shoot the arrow straight unless he first see the target. Hence Thomas said (John 14:5): "Lord, we know not whither Thou goest; and how can we know the way?" Above all is this necessary when hard and rough is the road, heavy the going, but delightful the end. Now by His Passion Christ achieved glory, not only of His soul, not only of His soul, which He had from the first moment of His conception, but also of His body; according to Luke (24:26): "Christ ought [Vulgate: 'ought not Christ'] to have suffered these things, and so to enter into His glory (?)." To which glory He brings those who follow the footsteps of His Passion, according to Acts 14:21: "Through many tribulations we must enter into the kingdom of God." Therefore it was fitting that He should show His disciples the glory of His clarity (which is to be transfigured), to which He will configure those who are His; according to Philippians 3:21: "(Who) will reform the body of our lowness configured [Douay: 'made like'] to the body of His glory." Hence Bede says on Mark 8:39: "By His loving foresight He allowed them to taste for a short time the contemplation of eternal joy, so that they might bear persecution bravely."

[III.q.45.a.1.co] Respondeo dicendum, quod in omnibus sacramentis est aliqua spiritualis operatio, mediante materiali operatione, quæ eam significat; sicut per ablutionem corporalem in baptismo fit ablutio interior spiritualis. Unde cum in matrimonio sit quædam spiritualis conjunctio, inquantum matrimonium est sacramentum, et aliqua materialis, secundum quod est in officium naturæ et civilis vitæ, oportet quod mediante materiali fiat spiritualis virtute divina. Unde cum conjunctiones materialium contractuum fiant per mutuum consensum, oportet quod hoc modo etiam fiat matrimonialis conjunctio.

[III.q.45.a.1.ad.1] As Jerome says on Matthew 17:2: "Let no one suppose that Christ," through being said to be transfigured, "laid aside His natural shape and countenance, or substituted an imaginary or aerial body for His real body. The Evangelist describes the manner of His transfiguration when he says: 'His face did shine as the sun, and His garments became white as snow.' Brightness of face and whiteness of garments argue not a change of substance, but a putting on of glory."

[III.q.45.a.1.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod sacramentorum prima causa est divina virtus quæ in eis operatur salutem; sed causæ secundæ, sive instrumentales, sunt materiales operationes, ex divina institutione habentes efficaciam, et sic consensus in matrimonio est causa.

[III.q.45.a.1.ad.2] Figure is seen in the outline of a body, for it is "that which is enclosed by one or more boundaries" [Euclid, bk i, def. xiv]. Therefore whatever has to do with the outline of a body seems to pertain to the figure. Now the clarity, just as the color, of a non-transparent body is seen on its surface, and consequently the assumption of clarity is called transfiguration.

[III.q.45.a.1.ad.2] Ad secundum dicendum, quod matrimonium non est ipse consensus, sed quædam unio ordinatorum ad unum, ut dictum est, quam consensus facit. Nec consensus, proprio loquendo, conjunctionem Christi ad Ecclesiam significat, sed voluntatem ejus, qua factum est ut Ecclesiae conjungeretur.

[III.q.45.a.1.ad.3] Of those four gifts, clarity alone is a quality of the very person in himself; whereas the other three are not perceptible, save in some action or movement, or in some passion. Christ, then, did show in Himself certain indications of those three gifts--of agility, for instance, when He walked on the waves of the sea; of subtlety, when He came forth from the closed womb of the Virgin; of impassibility, when He escaped unhurt from the hands of the Jews who wished to hurl Him down or to stone Him. And yet He is not said, on account of this, to be transfigured, but only on account of clarity, which pertains to the aspect of His Person.

[III.q.45.a.1.ad.3] Ad tertium dicendum, quod sicut matrimonium est unum ex parte ejus in quod fit conjunctio, quamvis sit multiplex ex parte conjunctorum, ita etiam consensus est unus ex parte ejus in quod consentitur, scilicet prædictæ conjunctionis, quamvis sit multiplex ex parte consentientium. Nec est directe consensus in virum, sed in conjunctionem ad virum ex parte uxoris; et similiter ex parte viri est consensus in conjunctionem ad uxorem.

Article 3

[III.q.45.a.3.arg.1] It would seem that the witnesses of the transfiguration were unfittingly chosen. For everyone is a better witness of things that he knows. But at the time of Christ's transfiguration no one but the angels had as yet any knowledge from experience of the glory to come. Therefore the witnesses of the transfiguration should have been angels rather than men.

[III.q.45.a.3.arg.1] Ad tertium sic proceditur. 1. Videtur quod consensus expressus per verba de futuro matrimonium faciat, quia sicut se habet præsens ad præsens, ita futurum ad futurum. Sed consensus per verba de præsenti expressus facit matrimonium in præsenti. Ergo consensus expressus per verba de futuro facit matrimonium in futuro.

[III.q.45.a.3.arg.2] Further, truth, not fiction, is becoming in a witness of the truth. Now, Moses and Elias were there, not really, but only in appearance; for a gloss on Luke 9:30, "They were Moses and Elias," says: "It must be observed that Moses and Elias were there neither in body nor in soul"; but that those bodies were formed "of some available matter. It is also credible that this was the result of the angelic ministries, through the angels impersonating them." Therefore it seems that they were unsuitable witnesses.

[III.q.45.a.3.arg.2] 2. Præterea, sicut in matrimonio fit quædam obligatio per verba exprimentia consensus, ita et in aliis civilibus contractibus. Sed in aliis contractibus non differt utrum per verba de præsenti vel de futuro obligatio fiat. Ergo nec in matrimonio differt.

[III.q.45.a.3.arg.3] Further, it is said (Acts 10:43) that "all the prophets give testimony" to Christ. Therefore not only Moses and Elias, but also all the prophets, should have been present as witnesses.

[III.q.45.a.3.arg.3] 3. Præterea, per votum religionis homo contrahit matrimonium spirituale cum Deo. Sed votum religionis fit per verba de futuro, et obligat. Ergo et similiter potest fieri matrimonium carnale per verba de futuro.

[III.q.45.a.3.arg.4] Further, Christ's glory is promised as a reward to all the faithful (2 Corinthians 3:18; Philippians 3:21), in whom He wished by His transfiguration to enkindle a desire of that glory. Therefore He should have taken not only Peter, James, and John, but all His disciples, to be witnesses of His transfiguration.

[III.q.45.a.3.sc] is the authority of the Gospel.

[III.q.45.a.3.sc] Sed contra est quod ille qui consentit in aliquam per verba de futuro, et postea cum alia per verba de præsenti, secundum jura debet habere secundam pro uxore, cap. «Sicut ex litteris,» De sponsa lib. et matrim. Sed hoc non esset si consensus per verba de futuro faceret matrimonium, quia ex quo verum est matrimonium cum una, ea vivente, non potest contrahi cum alia. Ergo consensus per verba de futuro non facit matrimonium. Præterea, qui promittit aliquid se facturum, nondum facit illud. Sed qui consentit per verba de futuro, promittit se cum aliqua contracturum matrimonium. Ergo non contrahit adhuc cum illa.

[III.q.45.a.3.co] Christ wished to be transfigured in order to show men His glory, and to arouse men to a desire of it, as stated above (Article 1). Now men are brought to the glory of eternal beatitude by Christ--not only those who lived after Him, but also those who preceded Him; therefore, when He was approaching His Passion, both "the multitude that followed" and that "which went before, cried saying: 'Hosanna,'" as related Matthew 21:9, beseeching Him, as it were, to save them. Consequently it was fitting that witnesses should be present from among those who preceded Him--namely, Moses and Elias--and from those who followed after Him--namely, Peter, James, and John--that "in the mouth of two or three witnesses" this word might stand.

[III.q.45.a.3.co] Respondeo dicendum, quod causæ sacramentales significando efficiunt; unde hoc efficient quod significant. Quia ergo cum aliquis consensus suum per verba de futuro exprimit, non significat se facere matrimonium, sed promittit se facturum, ideo talis expressio consensus non facit matrimonium, sed sponsionem ejus, quæ «sponsalia» nominatur.

[III.q.45.a.3.ad.1] By His transfiguration Christ manifested to His disciples the glory of His body, which belongs to men only. It was therefore fitting that He should choose men and not angels as witnesses.

[III.q.45.a.3.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod cum consensus exprimitur per verba de præsenti, et verba sunt præsentia, et in præsens consentitur pro eodem tempore; sed quando consensus fit per verba de futuro, verba sunt præsentia, sed consentitur in futurum, et ideo non pro eodem tempore. Et propter hoc non est simile.

[III.q.45.a.3.ad.2] This gloss is said to be taken from a book entitled On the Marvels of Holy Scripture. It is not an authentic work, but is wrongly ascribed to St. Augustine; consequently we need not stand by it. For Jerome says on Matthew 17:3: "Observe that when the Scribes and Pharisees asked for a sign from heaven, He refused to give one; whereas here in order to increase the apostles' faith, He gives a sign from heaven, Elias coming down thence, whither he had ascended, and Moses arising from the nether world." This is not to be understood as though the soul of Moses was reunited to his body, but that his soul appeared through some assumed body, just as the angels do. But Elias appeared in his own body, not that he was brought down from the empyrean heaven, but from some place on high whither he was taken up in the fiery chariot.

[III.q.45.a.3.ad.2] Ad secundum dicendum, quod etiam in aliis contractibus, qui verbis futuris utitur, non transfert potestatem rei suæ in alterum; ut si dicat: «Dabo tibi, » sed solum quando verbis præsentibus utitur.

[III.q.45.a.3.ad.3] As Chrysostom says on Matthew 17:3: "Moses and Elias are brought forward for many reasons." And, first of all, "because the multitude said He was Elias or Jeremias or one of the prophets, He brings the leaders of the prophets with Him; that hereby at least they might see the difference between the servants and their Lord." Another reason was " . . . that Moses gave the Law . . . while Elias . . . was jealous for the glory of God." Therefore by appearing together with Christ, they show how falsely the Jews "accused Him of transgressing the Law, and of blasphemously appropriating to Himself the glory of God." A third reason was "to show that He has power of death and life, and that He is the judge of the dead and the living; by bringing with Him Moses who had died, and Elias who still lived." A fourth reason was because, as Luke says (9:31), "they spoke" with Him "of His decease that He should accomplish in Jerusalem," i.e. of His Passion and death. Therefore, "in order to strengthen the hearts of His disciples with a view to this," He sets before them those who had exposed themselves to death for God's sake: since Moses braved death in opposing Pharaoh, and Elias in opposing Achab. A fifth reason was that "He wished His disciples to imitate the meekness of Moses and the zeal of Elias." Hilary adds a sixth reason--namely, in order to signify that He had been foretold by the Law, which Moses gave them, and by the prophets, of whom Elias was the principal.

[III.q.45.a.3.ad.3] Ad tertium dicendum, quod in voto professionis actus spiritualis matrimonii per verba de futuro exprimitur, scilicet obedientia vel observantia regulæ, et non ipsum matrimonium spirituale. Si autem spirituale matrimonium in futurum voeatur, non est matrimonium spirituale, quia nondum ex hoc aliquis est monachus, sed se futurum monachum pollicetur.

[III.q.45.a.3.ad.4] Lofty mysteries should not be immediately explained to everyone, but should be handed down through superiors to others in their proper turn. Consequently, as Chrysostom says (on Matthew 17:3), "He took these three as being superior to the rest." For "Peter excelled in the love" he bore to Christ and in the power bestowed on him; John in the privilege of Christ's love for him on account of his virginity, and, again, on account of his being privileged to be an Evangelist; James on account of the privilege of martyrdom. Nevertheless He did not wish them to tell others what they had seen before His Resurrection; "lest," as Jerome says on Matthew 17:19, "such a wonderful thing should seem incredible to them; and lest, after hearing of so great glory, they should be scandalized at the Cross" that followed; or, again, "lest [the Cross] should be entirely hindered by the people" [Bede, Hom. xviii; cf. Catena Aurea; and "in order that they might then be witnesses of spiritual things when they should be filled with the Holy Ghost" [Hilary, in Matth. xvii].

Article 4

[III.q.45.a.4.arg.1] It would seem that the testimony of the Father's voice, saying, "This is My beloved Son," was not fittingly added; for, as it is written (Job 33:14), "God speaketh once, and repeateth not the selfsame thing the second time." But the Father's voice had testified to this at the time of (Christ's) baptism. Therefore it was not fitting that He should bear witness to it a second time.

[III.q.45.a.4.arg.1] Ad quartum sic proceditur. 1. Videtur quod consensus etiam per verba de præsenti expressus, si desit interior consensus, faciat matrimonium, «quia fraus et dolus nemini patrocinari debent,» secundum jura, cap. «Ex tenore,» De rescriptis, et cap. «Si vir,» De cognat. spirituali. Sed ille qui verbis exprimit consensus, quem in corde non habet, dolum committit. Ergo non debet ei patrocinari, ut ab obligatione matrimonio liber reddatur.

[III.q.45.a.4.arg.2] Further, at the baptism the Holy Ghost appeared under the form of a dove at the same time as the Father's voice was heard. But this did not happen at the transfiguration. Therefore it seems that the testimony of the Father was made in an unfitting manner.

[III.q.45.a.4.arg.2] 2. Præterea, consensus mentalis alterius non potest esse alicui notus, nisi quatenus per verba exprimitur. Si ergo expressio verborum non sufficit, sed consensus interior requiritur in utroque conjugum, tunc neuter poterit scire de altero an sit ei verus conjux, et ita erit fornicator, quandocumque matrimonio utetur.

[III.q.45.a.4.arg.3] Further, Christ began to teach after His baptism. Nevertheless, the Father's voice did not then command men to hear him. Therefore neither should it have so commanded at the transfiguration.

[III.q.45.a.4.arg.3] 3. Præterea, si aliquis probatur per verba de præsenti in aliquam consensusse, cogitur per excommunicationis sententiam ut eam habeat in uxorem, quamvis dicat consensus mentalem defuisse, etiamsi postea cum alia contraxerit consensus mentali verbis expresso. Sed hoc non esset, si requireretur consensus mentalis ad matrimonium. Ergo non requiritur.

[III.q.45.a.4.arg.4] Further, things should not be said to those who cannot bear them, according to John 16:12: "I have yet many things to say to you, but you cannot bear them now." But the disciples could not bear the Father's voice; for it is written (Matthew 17:6) that "the disciples hearing, fell upon their face, and were very much afraid." Therefore the Father's voice should not have been addressed to them.

[III.q.45.a.4.sc] is the authority of the Gospel.

[III.q.45.a.4.sc] Sed contra est quod Innocentius III dicit in Decret. quadam, cap. « Tuanos, » De sponsalib. et matrim., in casu isto loquens: « Sine consensu nequeunt cætera fædus perficere conjugale. » Præterea, intentio requiritur in omnibus sacramentis. Sed ille qui corde non consentit, non habet intentionem matrimonii contrahendi. Ergo non fit matrimonium.

[III.q.45.a.4.co] The adoption of the sons of God is through a certain conformity of image to the natural Son of God. Now this takes place in two ways: first, by the grace of the wayfarer, which is imperfect conformity; secondly, by glory, which is perfect conformity, according to 1 John 3:2: "We are now the sons of God, and it hath not yet appeared what we shall be: we know that, when He shall appear, we shall be like to Him, because we shall see Him as He is." Since, therefore, it is in baptism that we acquire grace, while the clarity of the glory to come was foreshadowed in the transfiguration, therefore both in His baptism and in His transfiguration the natural sonship of Christ was fittingly made known by the testimony of the Father: because He alone with the Son and Holy Ghost is perfectly conscious of that perfect generation.

[III.q.45.a.4.co] Respondeo dicendum, quod, sicut se habet ablutio exterior ad baptismum, ita se habet expressio verborum ad hoc sacramentum, ut dictum est. Unde sicut si aliquis ablutionem exteriorem recipet, non intendens recipere sacramentum, sed ludum et dolum facere, non esset baptizatus, ita expressio verborum sine interiori consensu matrimonium non facit.

[III.q.45.a.4.ad.1] The words quoted are to be understood of God's eternal speaking, by which God the Father uttered the only-begotten and co-eternal Word. Nevertheless, it can be said that God uttered the same thing twice in a bodily voice, yet not for the same purpose, but in order to show the divers modes in which men can be partakers of the likeness of the eternal Sonship.

[III.q.45.a.4.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod ibi sunt duo, scilicet defectus consensus, qui ei patrocinatur in foro conscientiæ, ut non astringatur vinculo matrimonii, quamvis non in foro Ecclesiæ, in quo judicatur secundum allegata; et dolus verborum, et hic non patrocinatur nec in foro conscientiæ, nec in foro Ecclesiæ, quia utroque pro hoc punitur.

[III.q.45.a.4.ad.2] Just as in the Baptism, where the mystery of the first regeneration was proclaimed, the operation of the whole Trinity was made manifest, because the Son Incarnate was there, the Holy Ghost appeared under the form of a dove, and the Father made Himself known in the voice; so also in the transfiguration, which is the mystery of the second regeneration, the whole Trinity appears--the Father in the voice, the Son in the man, the Holy Ghost in the bright cloud; for just as in baptism He confers innocence, signified by the simplicity of the dove, so in the resurrection will He give His elect the clarity of glory and refreshment from all sorts of evil, which are signified by the bright cloud.

[III.q.45.a.4.ad.2] Ad secundum dicendum, quod si desit consensus mentalis ex parte unius, ex neutra parte est matrimonium, quia matrimonium consistit in mutua conjunctione, ut dictum est. Tamen probabiliter potest credi dolus non esse, nisi signa evidentia doli appareant, quia de quolibet præsumendum est bonum, nisi probetur contrarium; unde ille ex cujus parte do-lus non est, a peccato excusatur per ignorantiam.

[III.q.45.a.4.ad.3] Christ came to give grace actually, and to promise glory by His words. Therefore it was fitting at the time of His transfiguration, and not at the time of His baptism, that men should be commanded to hear Him.

[III.q.45.a.4.ad.3] Ad tertium dicendum, quod in tali casu Ecclesia compellit eum ad standum cum prima uxore, quia secundum ea judicat quæ foris apparent; nec decipitur injustitia sive jure, quamvis decipiatur in facto. Sed ille debet potius excommunicationem sustinere quam ad primam uxorem accedat; vel debet in alias regiones remotius fugere.

[III.q.45.a.4.ad.4] It was fitting that the disciples should be afraid and fall down on hearing the voice of the Father, to show that the glory which was then being revealed surpasses in excellence the sense and faculty of all mortal beings; according to Exodus 33:20: "Man shall not see Me and live." This is what Jerome says on Matthew 17:6: "Such is human frailty that it cannot bear to gaze on such great glory." But men are healed of this frailty by Christ when He brings them into glory. And this is signified by what He says to them: "Arise, and fear not."

The Summa Theologica of St. Thomas AquinasSecond and Revised Edition, 1920Literally translated by Fathers of the English Dominican ProvinceOnline Edition Copyright © 2009 by Kevin Knight Nihil Obstat. F. Innocentius Apap, O.P., S.T.M., Censor. Theol.Imprimatur. Edus. Canonicus Surmont, Vicarius Generalis. Westmonasterii.APPROBATIO ORDINISNihil Obstat. F. Raphael Moss, O.P., S.T.L. and F. Leo Moore, O.P., S.T.L.Imprimatur. F. Beda Jarrett, O.P., S.T.L., A.M., Prior Provincialis AngliæMARIÆ IMMACULATÆ - SEDI SAPIENTIÆ

JSON: /api/sources/opera-omnia-aquinas/summa-theologiae/tertia-pars/q045.json

Space: play/pause · ←→: skip · ↑↓: speed · Esc: close
250 wpm