Egyptian-Hebrew stream·Babylonian Talmud·Explanatory Remarks and Copyright
Vol V — Explanatory Remarks (Aboth, Derech Eretz, Jurisprudence intro)
Opens Vol V — containing Tract Aboth (Pirkei Avot, Ethics of the Fathers), Tract Derech Eretz Rabba and Zuta, the Chapter on Peace, and the introduction to Section Jurisprudence.
Source context
- Theme
- editorial apparatus and copyright framing for a translated Talmudic volume
Steiner
not engaged in the GA corpus
Cross-tradition
- Jewish (Talmudic) textual transmissionExplanatory and copyright prefatory material reflects the rabbinic tradition of meticulous textual accountability, ensuring faithful transmission of oral-become-written law across generations and translation boundaries.
BABYLONIAN TALMUD
by translated by MICHAEL L. RODKINSON (1918)
Explanatory Remarks and Copyright
p. ii
In our translation we adopted these principles:
1*Tenan* of the original--We have learned in a Mishna; *Tania*--We have learned in a Boraitha; *Itemar*--It was taught.
2Questions are indicated by the interrogation point, and are immediately followed by the answers, without being so marked.
3When in the original there occur two statements separated by the phrase, *Lishna achrena* or *Waïbayith Aema* or *Ikha d'amri* (literally, "otherwise interpreted"), we translate only the second.
4As the pages of the original are indicated in our new Hebrew edition, it is not deemed necessary to mark them in the English edition, this being only a translation from the latter.
5Words or passages enclosed in round parentheses () denote the explanation rendered by Rashi to the foregoing sentence or word. Square parentheses [] contain commentaries by authorities of the last period of construction of the Gemara.
COPYRIGHT, 1903, BY MICHAEL L. RODKINSON. COPYRIGHT 1916, BY NEW TALMUD PUBLISHING SOCIETY