Greco-Christian stream·Opera Omnia Sancti Thomae (Complete Works of Thomas Aquinas)·Summa Theologiae·Secunda Secundae·Q69. Sins committed against justice: of the part of the defendant
Source context
- Theme
- Sins against justice committed by the defendant: lying, false witness, and contumacious conduct in legal proceedings
- Soul-faculty
- Intellectual Soul
Steiner
not engaged in the GA corpus
Cross-tradition
- Roman law / ius civileRoman procedural law recognised contumacia (contempt of court) and falsum (false testimony) as distinct offences against the administration of justice, providing the legal-historical background for Aquinas's distinctions in this question.
- Hebrew legal tradition (Exodus 20:16; Deuteronomy 19:16–21)The Mosaic prohibition on false witness and the penalty prescribed for the lying witness (measure-for-measure punishment) constitute a cross-tradition congruence with Aquinas's treatment of the defendant's obligation to truthful self-presentation before a tribunal.
Q69. Sins committed against justice: of the part of the defendant
Article 1
[II-II.q.69.a.1.arg.1] It would seem one can, without a mortal sin, deny the truth which would lead to one's condemnation. For Chrysostom says (Hom. xxxi super Ep. ad Heb.): "I do not say that you should lay bare your guilt publicly, nor accuse yourself before others." Now if the accused were to confess the truth in court, he would lay bare his guilt and be his own accuser. Therefore he is not bound to tell the truth: and so he does not sin mortally if he tell a lie in court.
[II-II.q.69.a.1.arg.1] Ad primum sic proceditur. 1. Videtur quod per baptismum non tollantur omnia peccata. Baptismus enim est quædam spiritualis regeneratio, quæ contraponitur generationi carnali. Sed per generationem carnalem homo contrahit solum originale peccatum. Ergo per baptismum solvitur solum originale peccatum.
[II-II.q.69.a.1.arg.2] Further, just as it is an officious lie when one tells a lie in order to rescue another man from death, so is it an officious lie when one tells a lie in order to free oneself from death, since one is more bound towards oneself than towards another. Now an officious lie is considered not a mortal but a venial sin. Therefore if the accused denies the truth in court, in order to escape death, he does not sin mortally.
[II-II.q.69.a.1.arg.2] 2. Præterea, pœnitentia est sufficiens causa remissionis actualium peccatorum. Sed ante baptismum in adultis requi- Non tolii, sed tantum tegi peccata per baptismum Lutherani et Calvinistæ docent. Alii ritur pœnitentia, secundum illud Act., 11, 38: Pœnitentiam agite, et baptizetur unusquisque vestrum. Ergo baptismus nihil operatur circa remissionem actualium peccatorum.
[II-II.q.69.a.1.arg.3] Further, every mortal sin is contrary to charity, as stated above (Question 24, Article 12). But that the accused lie by denying himself to be guilty of the crime laid to his charge is not contrary to charity, neither as regards the love we owe God, nor as to the love due to our neighbor. Therefore such a lie is not a mortal sin.
[II-II.q.69.a.1.arg.3] 3. Præterea, diversorum morborum diversæ sunt medicinæ: quia, sicut Hieronymus dicit In 1x Marc., v. 28, col. 616, t. 11, « non sanat oculum quod sanat calcaneum. » Sed peccatum originale, quod per baptismum tollitur, est aliud genus peccati a peccato actuali. Ergo non omnia peccata remittuntur per baptismum. Sed contraest quod dicitur Ezech., xxxvi, 25: Effundam super vos aquam mundam, et mundabimini ab omnibus inquinamentis vestris.
[II-II.q.69.a.1.sc] Whatever is opposed to the glory of God is a mortal sin, because we are bound by precept to "do all to the glory of God" (1 Corinthians 10:31). Now it is to the glory of God that the accused confess that which is alleged against him, as appears from the words of Josue to Achan, "My son, give glory to the Lord God of Israel, and confess and tell me what thou hast done, hide it not" (Joshua 7:19). Therefore it is a mortal sin to lie in order to cover one's guilt.
[II-II.q.69.a.1.sc] Sed contra, omne quod est contrarium divinæ gloriæ, est peccatum mortale, quia ex præcepto tenemur omnia in gloriam Dei facere, ut patet I ad Cor., x, 31. Sed quod reus id quod contra se est, confiteatur, pertinet ad gloriam Dei, ut patet per illud quod Josue dixit ad Acham: Fili mi, da gloriam Domino Deo Israel, et confitere atque indica mihi quid feceris, ne abscondas, ut habetur Josue, vii, 49. Ergo mentiri ad excusandum peccatum est peccatum mortale.
[II-II.q.69.a.1.co] Whoever acts against the due order of justice, sins mortally, as stated above (Question 59, Article 4). Now it belongs to the order of justice that a man should obey his superior in those matters to which the rights of his authority extend. Again, the judge, as stated above (67, 1), is the superior in relation to the person whom he judges. Therefore the accused is in duty bound to tell the judge the truth which the latter exacts from him according to the form of law. Hence if he refuse to tell the truth which he is under obligation to tell, or if he mendaciously deny it, he sins mortally. If, on the other hand, the judge asks of him that which he cannot ask in accordance with the order of justice, the accused is not bound to satisfy him, and he may lawfully escape by appealing or otherwise: but it is not lawful for him to lie.
[II-II.q.69.a.1.co] Respondeo dicendum, quod, sicut Apostolus dicit Rom., vi, 3: Quicumque baptizati sumus in Christo Jesu, in morte ipsius baptizati sumus; et postea concludit: Ita et vos existimate vos mortuos quidem esse peccato, viventes autem Deo in Christo Jesu Domino nostro. Ex quo patet quod per baptismum homo moritur vetustati peccati, et incipit vivere novitati gratiæ. Omne autem peccatum ad pristinam vetustatem pertinet. Unde consequens est quod omne peccatum per baptismum tollatur.
[II-II.q.69.a.1.ad.1] When a man is examined by the judge according to the order of justice, he does not lay bare his own guilt, but his guilt is unmasked by another, since the obligation of answering is imposed on him by one whom he is bound to obey.
[II-II.q.69.a.1.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod, sicut Apostolus dicit Rom., v, 16, peccatum Adæ non tantum potest quantum potest donum Christi, quod in baptismo percipitur: Nam judicium ex uno in condemnationem, gratia autem ex multis delictis in justificationem. Unde et Augustinus dicit in lib. I De baptismo parvulorum, cap. xv, col. 120, t. 10, quod « generante carne, tantummodo trahitur peccatum originale; regenerante autem Spiritu, non solum originalis, sed etiam voluntariorum fit remissio peccatorum.»
[II-II.q.69.a.1.ad.2] To lie, with injury to another person, in order to rescue a man from death is not a purely officious lie, for it has an admixture of the pernicious lie: and when a man lies in court in order to exculpate himself, he does an injury to one whom he is bound to obey, since he refuses him his due, namely an avowal of the truth.
[II-II.q.69.a.1.ad.2] Ad secundum dicendum, quod nullius peccati remissio fieri potest nisi per virtutem passionis Christi: unde et Apostolus dicit Hebr., 1x, 22, quod sine sanguinis effusione non fit remissio. Unde motus humanæ voluntatis, qui est in pœnitente, non sufficeret ad remissionem culpæ, nisi adesset fides passionis Christi, et propositum participandi ipsam, vel suscipiendo baptismum, vel subjiciendo se clavibus Ecclesiæ. Et ideo quando aliquis dixerunt memoriam baptismi a peccatis justifi-care quæ post ejus susceptionem fiunt. adultus pœnitens ad baptismum accedit, consequitur quidem remissionem omnium peccatorum ex proposito baptismi, perfectius autem ex reali susceptione baptismi.
[II-II.q.69.a.1.ad.3] He who lies in court by denying his guilt, acts both against the love of God to whom judgment belongs, and against the love of his neighbor, and this not only as regards the judge, to whom he refuses his due, but also as regards his accuser, who is punished if he fail to prove his accusation. Hence it is written (Psalm 140:4): "Incline not my heart to evil words, to make excuses in sins": on which words a gloss says: "Shameless men are wont by lying to deny their guilt when they have been found out." And Gregory in expounding Job 31:33, "If as a man I have hid my sin," says (Moral. xxii, 15): "It is a common vice of mankind to sin in secret, by lying to hide the sin that has been committed, and when convicted to aggravate the sin by defending oneself."
[II-II.q.69.a.1.ad.3] Ad tertium dicendum, quod ratio illa procedit de particularibus medicinis. Baptismus autem operatur in virtute passionis Christi, quæ est universalis medicina omnium peccatorum; et ideo per baptismum omnia peccata tolluntur.
Article 2
[II-II.q.69.a.2.arg.1] It would seem lawful for the accused to defend himself with calumnies. Because, according to civil law (Cod. II, iv, De transact. 18), when a man is on trial for his life it is lawful for him to bribe his adversary. Now this is done chiefly by defending oneself with calumnies. Therefore the accused who is on trial for his life does not sin if he defend himself with calumnies.
[II-II.q.69.a.2.arg.1] Ad secundum sic proceditur. 1. Videtur quod per baptismum non liberetur homo ab omni reatu peccati. Dicit enim Apostolus Rom., xiii, 1: Quæ a Deo sunt, ordinata sunt*. Sed culpa non ordinatur nisi per pœnam, ut Augustinus dicit, lib. III De lib. arbit., cap. xviii, col. 1296, t. 1. Ergo per baptismum non tollitur reatus pœnæ præcedentium peccatorum.
[II-II.q.69.a.2.arg.2] Further, an accuser who is guilty of collusion with the accused, is punishable by law (Decret. II, qu. iii, can. Si quem poenit.). Yet no punishment is imposed on the accused for collusion with the accuser. Therefore it would seem lawful for the accused to defend himself with calumnies.
[II-II.q.69.a.2.arg.2] 2. Præterea, effectus sacramenti aliquam similitudinem habet cum ipso sacramento, quia sacramenta novæ legis efficiunt quod figurant, ut supra dictum est. Sed ablutio baptismalis habet quidem aliquam similitudidem cum ablutione maculæ, nullam autem similitudinem habere videtur cum subtractione reatus pœnæ. Non ergo per baptismum tollitur reatus pœnæ.
[II-II.q.69.a.2.arg.3] Further, it is written (Proverbs 14:16): "A wise man feareth and declineth from evil, the fool leapeth over and is confident." Now what is done wisely is no sin. Therefore no matter how a man declines from evil, he does not sin.
[II-II.q.69.a.2.arg.3] 3. Præterea, sublato reatu pœnæ, aliquis non remanet dignus pœna, et ita injustum esset eum puniri. Si igitur per baptismum tollitur reatus pœnæ, injustum esset post baptismum suspendere latronem, qui ante homicidium commisit, et ita per baptismum tolleretur rigor humanæ disciplinæ, quod est inconveniens. Non ergo per baptismum tollitur reatus pœnæ.
[II-II.q.69.a.2.sc] In criminal cases an oath has to be taken against calumnious allegations (Extra, De juramento calumniae, cap. Onhaerentes): and this would not be the case if it were lawful to defend oneself with calumnies. Therefore it is not lawful for the accused to defend himself with calumnies.
[II-II.q.69.a.2.sc] Sed contra est quod Ambrosius dicit Super illud Rom., xi: Sine pœnitentia sunt dona, et vocatio Dei, col. 161, t. 4: « Gratia Dei in baptismo gratis omnia condonat. »
[II-II.q.69.a.2.co] It is one thing to withhold the truth, and another to utter a falsehood. The former is lawful sometimes, for a man is not bound to divulge all truth, but only such as the judge can and must require of him according to the order of justice; as, for instance, when the accused is already disgraced through the commission of some crime, or certain indications of his guilt have already been discovered, or again when his guilt is already more or less proven. On the other hand it is never lawful to make a false declaration.
As regards what he may do lawfully, a man can employ either lawful means, and such as are adapted to the end in view, which belongs to prudence; or he can use unlawful means, unsuitable to the proposed end, and this belongs to craftiness, which is exercised by fraud and guile, as shown above (55, 3, seqq.). His conduct in the former case is praiseworthy, in the latter sinful. Accordingly it is lawful for the accused to defend himself by withholding the truth that he is not bound to avow, by suitable means, for instance by not answering such questions as he is not bound to answer. This is not to defend himself with calumnies, but to escape prudently. But it is unlawful for him, either to utter a falsehood, or to withhold a truth that he is bound to avow, or to employ guile or fraud, because fraud and guile have the force of a lie, and so to use them would be to defend oneself with calumnies.
[II-II.q.69.a.2.co] Respondeo dicendum, quod, sicut supra dictum est, per baptismum aliquis incorporatur passioni et morti Christi, secundum illud Rom., vi, 8: Si mortui sumus cum Christo, credimus quia simul etiam vivemus cum eo. Ex quo patet quod omni baptizato communicatur passio Christi ad remedium, ac si ipse passus et mortuus esset. Passio autem Christi, sicut dictum est, est sufficiens satisfactio pro omnibus peccatis omnium hominum. Et ideo ille qui baptizatur, liberatur a reatu totius pœnæ sibi debitæ pro peccatis, ac si ipse sufficienter satisfecisset pro omnibus peccatis suis.
[II-II.q.69.a.2.ad.1] Human laws leave many things unpunished, which according to the Divine judgment are sins, as, for example, simple fornication; because human law does not exact perfect virtue from man, for such virtue belongs to few and cannot be found in so great a number of people as human law has to direct. That a man is sometimes unwilling to commit a sin in order to escape from the death of the body, the danger of which threatens the accused who is on trial for his life, is an act of perfect virtue, since "death is the most fearful of all temporal things" (Ethic. iii, 6). Wherefore if the accused, who is on trial for his life, bribes his adversary, he sins indeed by inducing him to do what is unlawful, yet the civil law does not punish this sin, and in this sense it is said to be lawful.
[II-II.q.69.a.2.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod quia pœna passionis Christi communicatur baptizato, inquantum fit membrum Christi, ac si ipse pœnam illam sustinuisset, ideo ejus peccata remanent ordinata per pœnam passionis Christi.
[II-II.q.69.a.2.ad.2] If the accuser is guilty of collusion with the accused and the latter is guilty, he incurs punishment, and so it is evident that he sins. Wherefore, since it is a sin to induce a man to sin, or to take part in a sin in any way--for the Apostle says (Romans 1:32), that "they . . . are worthy of death . . . that consent" to those who sin--it is evident that the accused also sins if he is guilty of collusion with his adversary. Nevertheless according to human laws no punishment is inflicted on him, for the reason given above.
[II-II.q.69.a.2.ad.2] Ad secundum dicendum, quod aqua non solum abluit, sed etiam refrigerat, et ita suo refrigerio significat subtractionem reatus pœnæ, sicut sua ablutione significat mundationem a culpa.
[II-II.q.69.a.2.ad.3] The wise man hides himself not by slandering others but by exercising prudence.
[II-II.q.69.a.2.ad.3] Ad tertium dicendum, quod in pœnis quæ judicio humano inferuntur, non solum attenditur qua pœna sit homo dignus quoad Deum, sed etiam in quo sit obligatus quoad homines, qui læsi et scandalizati sunt per peccatum alicujus. Et ideo licet homicida per baptismum liberetur a reatu pœnæ quoad Deum, remanet tamen obligatus adhuc quoad homines, quos justum est aedificari de pœna, sicut sunt scandalizati de culpa. Pie tamen talibus princeps posset pœnam indulgere.
Article 3
[II-II.q.69.a.3.arg.1] It would seem unlawful for the accused to escape judgment by appealing. The Apostle says (Romans 13:1): "Let every soul be subject to the higher powers." Now the accused by appealing refuses to be subject to a higher power, viz. the judge. Therefore he commits a sin.
[II-II.q.69.a.3.arg.1] Ad tertium sic proceditur. 4. Videtur quod per baptismum debeant auferri pœnalitates præsentis vitæ. Ut enim Apostolus dicit, Rom., v, donum Christi potentius est quam peccatum Adæ. Sed Quidam dixerunt baptismum liberare etiam ab omnibus legibus et votis. per peccatum Adæ, ut ibidem Apostolus dicit, mors in hunc mundum intravit, et per consequens omnes aliæ pœnalitates præsentis vitæ. Ergo multo magis per donum Christi, quod in baptismo percipitur, homo a pœnalitatibus præsentis vitæ debet liberari.
[II-II.q.69.a.3.arg.2] Further, ordinary authority is more binding than that which we choose for ourselves. Now according to the Decretals (II, qu. vi, cap. A judicibus) it is unlawful to appeal from the judges chosen by common consent. Much less therefore is it lawful to appeal from ordinary judges.
[II-II.q.69.a.3.arg.2] 2. Præterea, baptismus aufert et culpam originalem et actualem, sicut supra dictum est. Sic autem aufert actualem culpam quod liberat ab omni reatu pœnæ consequentis actualem culpam. Ergo etiam liberat a pœnalitatibus præsentis vitæ, quæ sunt pœna originalis peccati.
[II-II.q.69.a.3.arg.3] Further, whatever is lawful once is always lawful. But it is not lawful to appeal after the tenth day [Can. Anteriorum, caus. ii, qu. 6, nor a third time on the same point [Can. Si autem, caus. ii, qu. 6. Therefore it would seem that an appeal is unlawful in itself.
[II-II.q.69.a.3.arg.3] 3. Præterea, remota causa, removetur effectus. Sed causa harum pœnalitatum est peccatum originale, quod tollitur per baptismum. Ergo non debent hujusmodi pœnalitates remanere.
[II-II.q.69.a.3.sc] Paul appealed to Caesar (Acts 25).
[II-II.q.69.a.3.sc] Sed contra est quod Super illud Rom., vi: Destruatur corpus peccati, dicit Glossa: « Per baptismum id agitur, ut vetus homo crucifigatur, et corpus peccati destruatur, non ita ut in ipso vivente carnis concupiscentia conspersa et innata repente absumatur, et non sit; sed ne obsit mortuo, quæ inerat nato. » Ergo pari ratione nec aliæ pœnalitates per baptismum tolluntur.
[II-II.q.69.a.3.co] There are two motives for which a man appeals. First through confidence in the justice of his cause, seeing that he is unjustly oppressed by the judge, and then it is lawful for him to appeal, because this is a prudent means of escape. Hence it is laid down (Decret. II, qu. vi, can. Omnis oppressus): "All those who are oppressed are free, if they so wish, to appeal to the judgment of the priests, and no man may stand in their way." Secondly, a man appeals in order to cause a delay, lest a just sentence be pronounced against him. This is to defend oneself calumniously, and is unlawful as stated above (Article 2). For he inflicts an injury both on the judge, whom he hinders in the exercise of his office, and on his adversary, whose justice he disturbs as far as he is able. Hence it is laid down (II, qu. vi, can. Omnino puniendus): "Without doubt a man should be punished if his appeal be declared unjust."
[II-II.q.69.a.3.co] Respondeo dicendum, quod baptismus habet virtutem auferendi pœnalitates præsentis vitæ; non tamen eas aufert in præsenti vita, sed ejus virtute auferentur a justis in resurrectione, quando mortale hoc induet immortalitatem, ut dicitur I Cor., xv, 53. Et hoc rationabiliter: primo quidem quia per baptismum homo incorporatur Christo, et efficitur membrum ejus, ut supra dictum est. Et ideo conveniens est ut id agatur in membro incorporato quod est actum in capite. Christus autem a principio suæ conceptionis fuit plenus gratia et veritate, habuit tamen corpus passibile, quod post passionem et mortem est ad vitam gloriosam resuscitatum. Unde et Christianus in baptismo gratiam consequitur quantum ad animam: habet tamen corpus passibile, in quo pro Christo possit pati; sed tandem resuscitabitur ad impassibilem vitam. Unde Apostolus dicit Rom., vii, 11: Qui suscitavit Jesum Christum a mortuis, vivificabit et mortalia corpora vestra, propter inhabitantem Spiritum ejus in vobis; et infra, 17: Heredes quidem 2 Vetus Ms. ex Augustino, l. I. De peccatorum meritis et remissione, c. xxxix, col. 150, t. 10. Dei, coheredes autem Christi; si tamen compatimur, ut simul glorificemur. Secundo hoc est conveniens propter spirituale exercitium, ut videlicet contra concupiscentiam et alias passibilitates pugnans homo, victoriæ coronam acciperet. Unde Super illud Rom., vi: Ut destruatur corpus peccati, dicit Glossa: « Si post baptismum vixerit homo, in carne habet concupiscentiam, cum qua pugnet, eamque adjuvante Deo superet. » In cujus figuram dicitur Judic., iii, 4: Hæ sunt gentes quas Dominus dereliquit, ut erudiret in eis Israelem, et postea discerent filii eorum certare cum hostibus, et habere consuetudinem præliandi. Tertio hoc fuit conveniens, ne homines ad baptismum accederent propter impassibilitatem præsentis vitæ, et non propter gloriam vitæ aternæ; unde et Apostolus dicit I Corinth., xv, 19: Si in hac vita tanum in Christo sperantes sumus, miserabiliores sumus omnibus hominibus.
[II-II.q.69.a.3.ad.1] A man should submit to the lower authority in so far as the latter observes the order of the higher authority. If the lower authority departs from the order of the higher, we ought not to submit to it, for instance "if the proconsul order one thing and the emperor another," according to a gloss on Romans 13:2. Now when a judge oppresses anyone unjustly, in this respect he departs from the order of the higher authority, whereby he is obliged to judge justly. Hence it is lawful for a man who is oppressed unjustly, to have recourse to the authority of the higher power, by appealing either before or after sentence has been pronounced. And since it is to be presumed that there is no rectitude where true faith is lacking, it is unlawful for a Catholic to appeal to an unbelieving judge, according to Decretals II, qu. vi, can. Catholicus: "The Catholic who appeals to the decision of a judge of another faith shall be excommunicated, whether his case be just or unjust." Hence the Apostle also rebuked those who went to law before unbelievers (1 Corinthians 6:6).
[II-II.q.69.a.3.ad.1] Ad primum ergo dicendum quod sicut Glossa dicit, Rom., vi, Super illud: Ut ultra non serviamus peccato, « sicut aliquis capiens hostem atrocissimum, non statim interficit eum: sed patitur cum dedecore et dolore aliquantulum vivere, ita et Christus pœnam prius alligavit, in futuro autem perimet. »
[II-II.q.69.a.3.ad.2] It is due to a man's own fault or neglect that, of his own accord, he submits to the judgment of one in whose justice he has no confidence. Moreover it would seem to point to levity of mind for a man not to abide by what he has once approved of. Hence it is with reason that the law refuses us the faculty of appealing from the decision of judges of our own choice, who have no power save by virtue of the consent of the litigants. On the other hand the authority of an ordinary judge depends, not on the consent of those who are subject to his judgment, but on the authority of the king or prince who appointed him. Hence, as a remedy against his unjust oppression, the law allows one to have recourse to appeal, so that even if the judge be at the same time ordinary and chosen by the litigants, it is lawful to appeal from his decision, since seemingly his ordinary authority occasioned his being chosen as arbitrator. Nor is it to be imputed as a fault to the man who consented to his being arbitrator, without adverting to the fact that he was appointed ordinary judge by the prince.
[II-II.q.69.a.3.ad.2] Ad secundum dicendum, quod, sicut ibidem dicit Glossa ord., col. 488, t. 2, « duplex est pœna peccati, gehennalis et temporalis. Gehennalem prorsus delevit Christus, ut eam non sentiant baptizati et vere pœnitentes: temporalem vero nondum penitus tulit; manet enim fames, sitis, mors, et hujusmodi; sed regnum et dominium ejus dejecit; ut scilicet hoc homo non timeat; et tandem in novissimo eamdem penitus exterminabit. »
[II-II.q.69.a.3.ad.3] The equity of the law so guards the interests of the one party that the other is not oppressed. Thus it allows ten days for appeal to be made, this being considered sufficient time for deliberating on the expediency of an appeal. If on the other hand there were no fixed time limit for appealing, the certainty of judgment would ever be in suspense, so that the other party would suffer an injury. The reason why it is not allowed to appeal a third time on the same point, is that it is not probable that the judges would fail to judge justly so many times.
[II-II.q.69.a.3.ad.3] Ad tertium dicendum, quod, sicut in secunda parte dictum est, peccatum originale hoc modo processit quod primo persona infecit naturam, postmodum vero natura infecit personam. Christus vero converso ordine prius reparat id quod personæ est, et postmodum simul in omnibus reparabit id quod naturæ est. Et ideo culpam originalis peccati et etiam pœnam carentiae visionis divinæ, quæ respiciunt personam, statim per baptismum tollit ab homine; sed pœnalitates 3 Ex Aug., l. I De peccatorum meritis et remissione, c. xxxix, col. 150, t. 10. 4 Vetus Ms. præsentis vitæ, sicut mors, fames, sitis et alia hujusmodi, respiciunt naturam, ex cujus principiis causantur, prout est destituta originali justitia: et ideo isti defectus non tollentur, nisi in ultima reparatione naturæ per resurrectionem gloriosam.
Article 4
[II-II.q.69.a.4.arg.1] It would seem that a man who is condemned to death may lawfully defend himself if he can. For it is always lawful to do that to which nature inclines us, as being of natural right, so to speak. Now, to resist corruption is an inclination of nature not only in men and animals but also in things devoid of sense. Therefore if he can do so, the accused, after condemnation, may lawfully resist being put to death.
[II-II.q.69.a.4.arg.1] Ad quartum sic proceditur. 1. Videtur quod per baptismum non conferantur homini gratia et virtutes. Quia, sicut supra dictum est, sacramenta novæ legis efficiunt quod figurant. Sed per ablutionem baptismi significatur emundatio animæ a culpa, non autem informatio animæ per gratiam et virtutes. Videtur igitur quod per baptismum non conferantur homini gratia et virtutes.
[II-II.q.69.a.4.arg.2] Further, just as a man, by resistance, escapes the death to which he has been condemned, so does he by flight. Now it is lawful seemingly to escape death by flight, according to Sirach 9:18, "Keep thee far from the man that hath power to kill [and not to quicken]" [The words in the brackets are not in the Vulgate]. Therefore it is also lawful for the accused to resist.
[II-II.q.69.a.4.arg.2] 2. Præterea, illud quod jam aliquis adeptus est, non indiget iterum suscipere. Sed aliqui accedunt ad baptismum jam habentes gratiam et virtutes; sicut Act., x, 1, legitur: Vir quidam erat in Cæsarea, nomine Cornelius, centurio cohortis, quæ dicitur Italica, religiosus ac timens Deum; qui tamen postea a Petro baptizatus est. Non ergo per baptismum conferuntur gratia et virtutes.
[II-II.q.69.a.4.arg.3] Further, it is written (Proverbs 24:11): "Deliver them that are led to death: and those that are drawn to death forbear not to deliver." Now a man is under greater obligation to himself than to another. Therefore it is lawful for a condemned man to defend himself from being put to death.
[II-II.q.69.a.4.arg.3] 3. Præterea, virtus est habitus, ad cujus rationem pertinet quod sit « qualitas difficile mobilis, per quam aliquis faciliter et delectabiliter operetur. » Sed post baptismum remanet in hominibus pronitas ad malum, per quod tollitur virtus, et consequitur difficultatem quis ad bonum quod est actus virtutis. Ergo per baptismum non consequitur homo gratiam et virtutes.
[II-II.q.69.a.4.sc] The Apostle says (Romans 13:2): "He that resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist, purchase to themselves damnation." Now a condemned man, by defending himself, resists the power in the point of its being ordained by God "for the punishment of evil-doers, and for the praise of the good" [1 Peter 2:14. Therefore he sins in defending himself.
[II-II.q.69.a.4.sc] Sed contra est quod ad Titum, Ⅲ, 5, dicit Apostolus: Salvos nos fecit per laacrum regenerationis, id est per baptismum, et renovationis Spiritus sancti quem effudit in nos abunde, id est, ad remissionem peccatorum et copiam virtutum, ut Glossa interl., ibi exponit. Sic ergo in bap-tismo datur gratia Spiritus sancti, et copia virtutum.
[II-II.q.69.a.4.co] A man may be condemned to death in two ways. First justly, and then it is not lawful for the condemned to defend himself, because it is lawful for the judge to combat his resistance by force, so that on his part the fight is unjust, and consequently without any doubt he sins.
Secondly a man is condemned unjustly: and such a sentence is like the violence of robbers, according to Ezekiel 22:21, "Her princes in the midst of her are like wolves ravening the prey to shed blood." Wherefore even as it is lawful to resist robbers, so is it lawful, in a like case, to resist wicked princes; except perhaps in order to avoid scandal, whence some grave disturbance might be feared to arise.
[II-II.q.69.a.4.co] Respondeo dicendum, quod, sicut Augustinus dicit in lib. I De peccator. merit. et remiss., cap. xxvi, col. 434, t. 40, ad hoc baptismus valet ut baptizati Christo incorporentur ut membra ejus. A capite autem Christo in omnia membra ejus gratiae et virtutis plenitudo derivatur, secundum illud Joan., Ⅰ, 46: De plenitudine ejus nos omnes accepimus. Unde manifestum est quod per baptismum aliquis consequitur gratiam et virtutes.
[II-II.q.69.a.4.ad.1] Reason was given to man that he might ensue those things to which his nature inclines, not in all cases, but in accordance with the order of reason. Hence not all self-defense is lawful, but only such as is accomplished with due moderation.
[II-II.q.69.a.4.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod sicut aqua baptismi per suam ablutionem significat emundationem culpæ, et per suum refrigerium significat liberationem a pœna: ita per naturalem claritatem significat splendorem gratiae et virtutum.
[II-II.q.69.a.4.ad.2] When a man is condemned to death, he has not to kill himself, but to suffer death: wherefore he is not bound to do anything from which death would result, such as to stay in the place whence he would be led to execution. But he may not resist those who lead him to death, in order that he may not suffer what is just for him to suffer. Even so, if a man were condemned to die of hunger, he does not sin if he partakes of food brought to him secretly, because to refrain from taking it would be to kill himself.
[II-II.q.69.a.4.ad.2] Ad secundum dicendum, quod, sicut dictum est, remissionem peccatorum aliquis consequitur ante baptismum, secundum quod habet baptismum in voto vel explicite vel implicite; et tamen cum realiter suscipit baptismum, fit plenior remissio quantum ad liberationem a tota pœna. Ita etiam ante baptismum Cornelius et alii similes consequuntur gratiam et virtutes per fidem Christi, et desiderium baptismi implicite vel explicite; postmodum tamen in baptismo majorem copiam gratiae et virtutum consequuntur. Unde Super illud psalmi xxii: Super aquas reflectionis educavit me, dicit Glossa: « Per augmentum virtutis et bonæ operationis educavit in baptismo. »
[II-II.q.69.a.4.ad.3] This saying of the wise man does not direct that one should deliver a man from death in opposition to the order of justice: wherefore neither should a man deliver himself from death by resisting against justice.
The Summa Theologica of St. Thomas AquinasSecond and Revised Edition, 1920Literally translated by Fathers of the English Dominican ProvinceOnline Edition Copyright © 2009 by Kevin Knight Nihil Obstat. F. Innocentius Apap, O.P., S.T.M., Censor. Theol.Imprimatur. Edus. Canonicus Surmont, Vicarius Generalis. Westmonasterii.APPROBATIO ORDINISNihil Obstat. F. Raphael Moss, O.P., S.T.L. and F. Leo Moore, O.P., S.T.L.Imprimatur. F. Beda Jarrett, O.P., S.T.L., A.M., Prior Provincialis AngliæMARIÆ IMMACULATÆ - SEDI SAPIENTIÆ
[II-II.q.69.a.4.ad.3] Ad tertium dicendum, quod difficultas ad bonum et pronitas ad malum inveniuntur in baptizatis, non propter defectum habitus virtutum, sed propter concupiscentiam, quæ non tollitur in baptismo. Sicut tamen per baptismum diminuitur concupiscentia, ut non dominetur, ita etiam diminuitur utrumque dictorum, ne homo ab his superetur.
JSON: /api/sources/opera-omnia-aquinas/summa-theologiae/secunda-secundae/q069.json