Secunda Secundae · chapter 178 of 184 · ▶ Speed Read

Greco-Christian stream·Opera Omnia Sancti Thomae (Complete Works of Thomas Aquinas)·Summa Theologiae·Secunda Secundae·Q183. Man's various duties and states in general

Source context
Theme
differentiation of human duties, vocations, and states of life as ordered to the common good and individual perfection
Soul-faculty
Consciousness Soul

Steiner

not engaged in the GA corpus

Cross-tradition

  • Stoic natural law ethicsStoic doctrine of kathêkon (appropriate action) holds that each person's duties are determined by their rational nature, social role, and circumstance — a structural parallel to Aquinas's grounding of state-differentiated duties in natural law and divine providence.
  • Vedic varna-ashrama-dharmaThe Vedic framework of varna (social station) and ashrama (stage of life) distributes dharmic obligation according to function and developmental stage, exhibiting cross-tradition congruence with Aquinas's differentiation of states by active or contemplative orientation and degree of perfection.

Q183. Man's various duties and states in general

Article 1

[II-II.q.183.a.1.arg.1] It would seem that the notion of a state does not denote a condition of freedom or servitude. For "state" takes its name from "standing." Now a person is said to stand on account of his being upright; and Gregory says (Moral. vii, 17): "To fall by speaking harmful words is to forfeit entirely the state of righteousness." But a man acquires spiritual uprightness by submitting his will to God; wherefore a gloss on Psalm 32:1, "Praise becometh the upright," says: "The upright are those who direct their heart according to God's will." Therefore it would seem that obedience to the Divine commandments suffices alone for the notion of a state.

[II-II.q.183.a.1.arg.1] Ad primum sic proceditur. 1. Videtur quod status in sui ratione non importet conditionem libertatis vel servitutis. Status enim a stando dicitur. Sed stare dicitur aliquis ratione rectitudinis: unde dicitur Ezech., ii, 1: Fili hominis, sta super pedes tuos; et Gregorius dicit in VII Moral., cap. xxxvii, § 59, col. 800, t. 1: « Ab omni rectitudinis statu depereunt qui per noxia verba dilabuntur. » Sed rectitudinem spiritualem acquirit homo per hoc quod subjicit suam voluntatem Deo: unde super illud psalm. xxxii, Rectos decet collaudatio, dicit Glossa Augustini: « Recti sunt qui dirigunt cor suum secundum voluntatem Dei. » Ergo videtur quod sola obedientia divino rum mandatorum sufficiat ad rationem status.

[II-II.q.183.a.1.arg.2] Further, the word "state" seems to denote immobility according to (1 Corinthians 15:48), "Be ye steadfast [stabiles] and immovable"; wherefore Gregory says (Hom. xxi in Ezech.): "The stone is foursquare, and is stable on all sides, if no disturbance will make it fall." Now it is virtue that enables us "to act with immobility," according to Ethic. ii, 4. Therefore it would seem that a state is acquired by every virtuous action.

[II-II.q.183.a.1.arg.2] 2. Præterea, nomen status videtur importare immobilitatem, secundum illud I ad Cor., xv, 58: Stabiles estote et immobiles; unde Gregorius dicit Super Ezech., hom. iv, l. II, § 5, col. 1044, t. 2: « Lapis quadrus est, et quasi ex omni latere statum habet, quia casum in qualibet permutatione non habet. » Sed virtus est quæ immobiliter facit operari, ut dicitur in II Ethic., cap. i et ii. Ergo videtur quod ex omni operatione virtuosa aliquis statum nanciscatur.

[II-II.q.183.a.1.arg.3] Further, the word "state" seems to indicate height of a kind; because to stand is to be raised upwards. Now one man is made higher than another by various duties; and in like manner men are raised upwards in various ways by various grades and orders. Therefore the mere difference of grades, orders, or duties suffices for a difference of states.

[II-II.q.183.a.1.arg.3] 3. Præterea, nomen status videtur ad quamdam altitudinem pertinere; nam ex hoc aliquis stat quod in altum erigitur. Sed per diversa officia aliquis fit altior altero: similiter etiam per gradus vel ordines diversos diversimode homines in quadam altitudine constituentur. Ergo sola diversitas graduum vel ordinum, vel officiorum, sufficit ad diversificandum statum.

[II-II.q.183.a.1.sc] It is thus laid down in the Decretals (II, qu. vi, can. Si Quando): "Whenever anyone intervene in a cause where life or state is at stake he must do so, not by a proxy, but in his own person"; and "state" here has reference to freedom or servitude. Therefore it would seem that nothing differentiates a man's state, except that which refers to freedom or servitude.

[II-II.q.183.a.1.sc] Sed contra est quod in Decr. II, qu. vi, cap. xl, col. 635, dicitur: « Si quando in causa capitali, vel causa status interpellatum fuerit, non per procuratores, sed per seipsos est agendum; » ubi causa status appellatur pertinens ad libertatem vel servitutem. Ergo videtur quod non variet statum hominis, nisi id quod pertinet ad libertatem vel servitutem.

[II-II.q.183.a.1.co] "State," properly speaking, denotes a kind of position, whereby a thing is disposed with a certain immobility in a manner according with its nature. For it is natural to man that his head should be directed upwards, his feet set firmly on the ground, and his other intermediate members disposed in becoming order; and this is not the case if he lie down, sit, or recline, but only when he stands upright: nor again is he said to stand, if he move, but only when he is still. Hence it is again that even in human acts, a matter is said to have stability [statum] in reference to its own disposition in the point of a certain immobility or restfulness. Consequently matters which easily change and are extrinsic to them do not constitute a state among men, for instance that a man be rich or poor, of high or low rank, and so forth. Wherefore in the civil law [Dig. I, IX, De Senatoribus] (Lib. Cassius ff. De Senatoribus) it is said that if a man be removed from the senate, he is deprived of his dignity rather than of his state. But that alone seemingly pertains to a man's state, which regards an obligation binding his person, in so far, to wit, as a man is his own master or subject to another, not indeed from any slight or unstable cause, but from one that is firmly established; and this is something pertaining to the nature of freedom or servitude. Therefore state properly regards freedom or servitude whether in spiritual or in civil matters.

[II-II.q.183.a.1.co] Respondeo dicendum, quod status, propriie loquendo, significat quamdam positionis differentiam secundum quam aliquid disponitur, secundum modum suæ naturæ quasi in quadam immobilitate. Est enim naturale homini ut caput ejus in superiora tendat, et pedes in terra firmentur, et cætera membra media convenienti ordine disponantur; quod quidem non accidit, si homo jaceat, vel sedeat, vel accumbat, sed solum quando erectus stat: nec rursus stare dicitur, si moveatur, sed quando quiescit. Et inde est quod etiam in ipsis actionibus humanis dicitur negotium aliquem statum habere secundum ordinem propriæ dispositionis cum quadam immobilitate seu quiete. Unde et circa homines, ea quæ de facili circa eos variantur et extrinseca sunt, non constituunt statum; puta quod aliquis sit dives vel pauper, in dignitate constitutus vel plebeius, vel si quid aliud est hujusmodi. Unde et in jure civili, lib. Cassius et seq., ff. de Senatoribus, dicitur quod ei qui a senatu amovetur, magis dignitas quam status aufertur. Sed solum id videtur ad statum hominis pertinere quod respicit obligationem personæ hominis, prout scilicet aliquis est sui juris vel alieni; et hoc non ex aliqua causa levi, vel de facili mutabili, sed ex aliquo permanente; et hoc est quod pertinet ad rationem libertatis vel servitutis. Unde status pertinet proprie ad libertatem vel servitutem sive in spiritualibus sive in civilibus.

[II-II.q.183.a.1.ad.1] Uprightness as such does not pertain to the notion of state, except in so far as it is connatural to man with the addition of a certain restfulness. Hence other animals are said to stand without its being required that they should be upright; nor again are men said to stand, however upright their position be, unless they be still.

[II-II.q.183.a.1.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod rectitudo in quantum hujusmodi non pertinet ad rationem status, sed solum in quantum est connaturalis homini simul addita quadam quiete. Unde in aliis animalibus non requiritur rectitudo, ad hoc quod stare dicantur; nec etiam homines stare dicuntur, quantumcumque sint recti, nisi quiescant.

[II-II.q.183.a.1.ad.2] Immobility does not suffice for the notion of state; since even one who sits or lies down is still, and yet he is not said to stand.

[II-II.q.183.a.1.ad.2] Ad secundum dicendum, quod immobilitas non sufficit ad rationem status: nam etiam sedens vel jacens quiescit, qui tamen non dicitur stare.

[II-II.q.183.a.1.ad.3] Duty implies relation to act; while grades denote an order of superiority and inferiority. But state requires immobility in that which regards a condition of the person himself.

[II-II.q.183.a.1.ad.3] Ad tertium dicendum, quod officium dicitur per comparationem ad actum; gradus autem dicitur secundum ordinem superioritatis et inferioritatis. Sed ad statum requiritur immobilitas in eo quod pertinet ad conditionem personæ.

Article 2

[II-II.q.183.a.2.arg.1] It would seem that there should not be different duties or states in the Church. For distinction is opposed to unity. Now the faithful of Christ are called to unity according to John 17:21-22: "That they . . . may be one in Us . . . as We also are one." Therefore there should not be a distinction of duties and states in the Church.

[II-II.q.183.a.2.arg.1] Ad secundum sic proceditur. 4. Videtur quod in Ecclesia non debeat esse diversitas officiorum vel statuum. Diversitas enim unitati repugnat. Sed fideles Christi ad unitatem vocantur, secundum illud Joan., xvii, 21: Ut unum in nobis sint sicut et nos unum sumus. Ergo in Ecclesia non debet esse diversitas officiorum, sive statuum.

[II-II.q.183.a.2.arg.2] Further, nature does not employ many means where one suffices. But the working of grace is much more orderly than the working of nature. Therefore it were more fitting for things pertaining to the operations of grace to be administered by the same persons, so that there would not be a distinction of duties and states in the Church.

[II-II.q.183.a.2.arg.2] 2. Præterea, natura non facit per multa quod potest facere per unum. Sed operatio gratiae est multo ordinatione quam operatio naturæ. Ergo convenientius esset quod ea quæ pertinent ad actus gratiae, per eosdem homines administrarentur; ita ut non esset in Ecclesia diversitas officiorum et statuum.

[II-II.q.183.a.2.arg.3] Further, the good of the Church seemingly consists chiefly in peace, according to Psalm 147:3, "Who hath placed peace in thy borders," and 2 Corinthians 13:11, "Have peace, and the God of peace . . . shall be with you." Now distinction is a hindrance to peace, for peace would seem to result from likeness, according to (Sirach 13:19), "Every beast loveth its like," while the Philosopher says (Polit. vii, 5) that "a little difference causes dissension in a state." Therefore it would seem that there ought not to be a distinction of states and duties in the Church.

[II-II.q.183.a.2.arg.3] 3. Præterea, bonum Ecclesiae maxime videtur in pace consistere, secundum illud psal. cxlvii, 3: Qui posuit fines tuos pacem; et II ad Cor., ult. 11, dicitur: Pacem habete, et Deus pacis erit vobiscum. Sed diversitas est impeditiva pacis, quam similitudo causare videtur, secundum illud Eccl., xiii, 19: Omne animal diligit similesibi; et Philosophus dicit in VPolitic., cap. iv, quod « modica differentia facit in civitate dissidium. » Ergo videtur quod non oporteat in Ecclesia esse diversitatem statuum et officiorum.

[II-II.q.183.a.2.sc] It is written in praise of the Church (Psalm 44:10) that she is "surrounded with variety": and a gloss on these words says that "the Queen," namely the Church, "is bedecked with the teaching of the apostles, the confession of martyrs, the purity of virgins, the sorrowings of penitents."

[II-II.q.183.a.2.sc] Sed contra est quod in psal. xliv, ad laudem Ecclesiae dicitur, quod est circum amicta varietate; ubi Glossa ord., col. 910, t. 1, dicit quod « doctrina apostolorum, et confessione martyrum, et puritate virginum, et lamento pœnitentium ornatur Regina, » id est, « Ecclesia. »

[II-II.q.183.a.2.co] The difference of states and duties in the Church regards three things. On the first place it regards the perfection of the Church. For even as in the order of natural things, perfection, which in God is simple and uniform, is not to be found in the created universe except in a multiform and manifold manner, so too, the fulness of grace, which is centered in Christ as head, flows forth to His members in various ways, for the perfecting of the body of the Church. This is the meaning of the Apostle's words (Ephesians 4:11-12): "He gave some apostles, and some prophets, and other some evangelists, and other some pastors and doctors for the perfecting of the saints." Secondly, it regards the need of those actions which are necessary in the Church. For a diversity of actions requires a diversity of men appointed to them, in order that all things may be accomplished without delay or confusion; and this is indicated by the Apostle (Romans 12:4-5), "As in one body we have many members, but all the members have not the same office, so we being many are one body in Christ." Thirdly, this belongs to the dignity and beauty of the Church, which consist in a certain order; wherefore it is written (1 Kings 10:4-5) that "when the queen of Saba saw all the wisdom of Solomon . . . and the apartments of his servants, and the order of his ministers . . . she had no longer any spirit in her." Hence the Apostle says (2 Timothy 2:20) that "in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and of earth."

[II-II.q.183.a.2.co] Respondeo dicendum, quod diversitas statuum et officiorum in Ecclesia ad tria pertinet. Primo quidem ad perfectionem ipsius Ecclesiae. Sicut enim in rerum naturalium ordine perfectio quae in Deo simpliciter et uniformiter invenitur, in universitate creaturarum inveniri non potest, nisi difformiter et multipliciter; ita etiam plenitudo gratiae, quae in Christo sicut in capite adunatur, ad membra ejus diversi mode redundat, ad hoc ut corpus Ecclesiae sit perfectum. Et hoc est quod Apostolus dicit ad Ephes., iv, 2: Ipse dedit quosdam quidem apostolos, quosdam autem prophetas, alios vero evangelistas, alios autem pastores et doctores ad consummationem sanctorum. Secundo autem pertinet ad necessitatem actionum, quae sunt in Ecclesia necessariæ. Oportet enim ad diversas actiones diversos homines deputari, ad hoc quod expeditius et sine confusione omnia peragantur: et hoc est quod Apostolus dicit ad Rom., xii, 4: Sicut in uno corpore multa membra habemus, omnia autem membra non eumdem actum habent; ita multi unum corpus sumus in Christo. Tertio hoc pertinet ad dignitatem et pulchritudinem Ecclesiae, quae in quodam ordine consistit: unde dicitur III Reg., x, 4, quod videns regina Saba omnem sapientiam Salomonis, et habitacula servorum et ordines ministrantium, non habebat ultra spiritum. Unde et Apostolus dicit, II ad Timoth., ii, 20, quod in magna domo non solum sunt vasa aurea et argentea, sed et lignea, et fictilia. Ad primum srgo dicendum, quod diversitas statuum et officiorum non impedit Ecclesiae unitatem, quae perficitur per unitatem fidei et charitatis, et mutuæ subministrationis, secundum illud Apostoli ad Ephes., iv, 16: Ex quo totum corpus est compactum, scilicet per fidem, et connexum, scilicet per charitatem, per omnem juncturam subministrationis, dum scilicet unus alii servit.

[II-II.q.183.a.2.ad.1] The distinction of states and duties is not an obstacle to the unity of the Church, for this results from the unity of faith, charity, and mutual service, according to the saying of the Apostle (Ephesians 4:16): "From whom the whole body being compacted," namely by faith, "and fitly joined together," namely by charity, "by what every joint supplieth," namely by one man serving another.

[II-II.q.183.a.2.ad.2] Just as nature does not employ many means where one suffices, so neither does it confine itself to one where many are required, according to the saying of the Apostle (1 Corinthians 12:17), "If the whole body were the eye, where would be the hearing?" Hence there was need in the Church, which is Christ's body, for the members to be differentiated by various duties, states, and grades.

[II-II.q.183.a.2.ad.2] Ad secundum dicendum, quod sicut natura non facit per multa quod potest facere per unum, ita etiam non coarctat in unum id ad quod multa requiruntur, secundum illud Apostoli I ad Corinth., xii, 17: Si totum corpus oculus, ubi auditus? Unde et in Ecclesia, quae est corpus Christi, oportuit membra diversificari secundum diversa officia, status et gradus.

[II-II.q.183.a.2.ad.3] Just as in the natural body the various members are held together in unity by the power of the quickening spirit, and are dissociated from one another as soon as that spirit departs, so too in the Church's body the peace of the various members is preserved by the power of the Holy Spirit, Who quickens the body of the Church, as stated in John 6:64. Hence the Apostle says (Ephesians 4:3): "Careful to keep the unity of the Spirit in the bond of peace." Now a man departs from this unity of spirit when he seeks his own; just as in an earthly kingdom peace ceases when the citizens seek each man his own. Besides, the peace both of mind and of an earthly commonwealth is the better preserved by a distinction of duties and states, since thereby the greater number have a share in public actions. Wherefore the Apostle says (1 Corinthians 12:2)4,25) that "God hath tempered [the body] together that there might be no schism in the body, but the members might be mutually careful one for another."

[II-II.q.183.a.2.ad.3] Ad tertium dicendum, quod sicut in corpore naturali membra diversa continentur in unitate per virtutem spiritus vivificantis, quo abscedente membra corporis separantur; ita etiam in corpore Ecclesiæ conservatur pax diversorum membrorum virtute Spiritus sancti, qui corpus Ecclesiæ vivificat, ut habetur Joan., vi. Unde Apostolus dicit ad Ephes., iv, 3: Solliciti servare unitatem spiritus in vinculo pacis. Discedit autem aliquis ab hac unitate spiritus, dum quærit quæ sibi sunt propria; sicut etiam in terrena civitate pax tollitur ex hoc quod cives singuli quæ sua sunt quærunt. Alioquin per officiorum et statuum distinctionem tam mentis quam civitatis terrenæ magis pax conservatur, inquantum per hæc plures sunt qui communicant actibus publicis. Unde et Apostolus dicit I ad Corinth., xii, 24, quod Deus temperavit nos *, ut non sit schisma in corpore, sed pro invicem sollicita sint membra.

Article 3

[II-II.q.183.a.3.arg.1] It would seem that duties do not differ according to their actions. For there are infinite varieties of human acts both in spirituals and in temporals. Now there can be no certain distinction among things that are infinite in number. Therefore human duties cannot be differentiated according to a difference of acts.

[II-II.q.183.a.3.arg.1] Ad tertium sic proceditur. 1. Videtur quod officia non distinguatur per actus. Sunt enim infinitæ diversitates humanorum actuum tam in spiritualibus quam in temporalibus. Sed infinitorum non potest esse certa distinctio. Ergo per diversitates actuum non potest esse humanorum officiorum certa distinctio.

[II-II.q.183.a.3.arg.2] Further, the active and the contemplative life differ according to their acts, as stated above (Question 179, Article 1). But the distinction of duties seems to be other than the distinction of lives. Therefore duties do not differ according to their acts.

[II-II.q.183.a.3.arg.2] 2. Præterea, vita activa et contemplativa secundum actus distinguatur, ut dictum est. Sed alia videtur esse distinctio officiorum a distinctione vitaurum. Non ergo officia distinguatur per actus.

[II-II.q.183.a.3.arg.3] Further, even ecclesiastical orders, states, and grades seemingly differ according to their acts. If, then, duties differ according to their acts it would seem that duties, grades, and states differ in the same way. Yet this is not true, since they are divided into their respective parts in different ways. Therefore duties do not differ according to their acts.

[II-II.q.183.a.3.arg.3] 3. Præterea, ordines, etiam ecclesiastici, et status, et gradus per actus distinguui videntur. Si ergo officia distinguatur per actus, videtur sequi quod eadem sit distinctio officiorum, graduum et statuum. Hoc autem est falsum, quia diversimode in suas partes dividuntur. Non ergo videtur quod officia distinguatur per actus.

[II-II.q.183.a.3.sc] Isidore says (Etym. vi, 19) that "officium [duty] takes its name from 'efficere' [to effect], as though it were instead of 'efficium,' by the change of one letter for the sake of the sound." But effecting pertains to action. Therefore duties differ according to their acts.

[II-II.q.183.a.3.sc] Sed contra est quod Isidorus in lib. VI Etym., cap. xix, col. 252, t. 3, dicit quod « officium ab efficiendo est dictum, quasi efficium, propter decorem sermonis una mutata littera. » Sed efficere pertinet ad actionem. Ergo officia per actus distinguur.

[II-II.q.183.a.3.co] As stated above (Article 2), difference among the members of the Church is directed to three things: perfection, action, and beauty; and according to these three we may distinguish a threefold distinction among the faithful. One, with regard to perfection, and thus we have the difference of states, in reference to which some persons are more perfect than others. Another distinction regards action and this is the distinction of duties: for persons are said to have various duties when they are appointed to various actions. A third distinction regards the order of ecclesiastical beauty: and thus we distinguish various grades according as in the same state or duty one person is above another. Hence according to a variant text [the Septuagint] it is written (Psalm 47:4): "In her grades shall God be known."

[II-II.q.183.a.3.co] Respondeo dicendum, quod, sicut dictum est, diversitas in membris Ecclesiæ ad tria ordinatur, scilicet ad perfectionem, actionem et decorem: et secundum hæc tria triplex distinctio diversitatis fidelium accipi potest. Una quidem per respectum ad perfectionem: et secundum hoc accipitur differentia statuum, prout quidam sunt aliis perfectiores. Alia vero distinctio accipitur per respectum ad actionem, et hæc est distinctio officiorum: dicuntur enim in diversis officiis esse qui sunt ad diversas actiones deputati. Alia autem per respectum ad ordinem pulchritudinis ecclesiasticæ: et secundum hoc accipitur differentia graduum, prout scilicet etiam in eodem statu vel officio unus est alio superior. Unde et in psal. xlvii, 3, dicitur, secundum aliam litteram: Deus in gradibus ejus cognoscetur.

[II-II.q.183.a.3.ad.1] The material diversity of human acts is infinite. It is not thus that duties differ, but by their formal diversity which results from diverse species of acts, and in this way human acts are not infinite.

[II-II.q.183.a.3.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod materialis diversitas humanorum actuum est infinita: et secundum hanc non distinguuntur officia, sed secundum formalem diversitatem, quæ accipitur secundum diversas species actuum, secundum quam actus hominis non sunt infiniti.

[II-II.q.183.a.3.ad.2] Life is predicated of a thing absolutely: wherefore diversity of acts which are becoming to man considered in himself. But efficiency, whence we have the word "office" (as stated above), denotes action tending to something else according to Metaph. ix, text. 16 [Ed. Did. viii, 8. Hence offices differ properly in respect of acts that are referred to other persons; thus a teacher is said to have an office, and so is a judge, and so forth. Wherefore Isidore says (Etym. vi, 19) that "to have an office is to be officious," i.e. harmful "to no one, but to be useful to all."

[II-II.q.183.a.3.ad.2] Ad secundum dicendum, quod vita dicitur absolute: et ideo diversitas vitaurum accipitur secundum diversos actus, qui conveniunt homini secundum seipsum. Sed efficientia, a qua sumitur nomen officii, ut dictum est, importat actionem tendentem in aliud, ut dicitur in IX Metaph., text. 16. Et ideo officia distinguuntur proprie secundum actus qui referuntur ad alios: sicut dicitur doctor habere officium, vel judex, et sic de aliis. Et ideo Isidorus dicit, loc. sup. cit., quod « officium est ut quisque illa agat quæ nulli officiant, » id est, noceant, « sed prosint omnibus. »

[II-II.q.183.a.3.ad.3] Differences of state, offices and grades are taken from different things, as stated above (1, ad 3). Yet these three things may concur in the same subject: thus when a person is appointed to a higher action, he attains thereby both office and grade, and sometimes, besides this, a state of perfection, on account of the sublimity of the act, as in the case of a bishop. The ecclesiastical orders are particularly distinct according to divine offices. For Isidore says (Etym. v.): "There are various kinds of offices; but the foremost is that which relates to sacred and Divine things."

[II-II.q.183.a.3.ad.3] Ad tertium dicendum, quod diversitas statuum, officiorum et graduum secundum diversa sumitur, ut dictum est. Contingit tamen quod ista tria in eodem concurrant: puta cum aliquis deputatur ad aliquem actum altiorem, simul ex hoc habet et officium, et gradum, et ulterius quemdam perfectionis statum propter actus sublimitatem, sicut patet de episcopo. Ordines autem ecclesiasticici specialiter distinguuntur secundum diversa officia. Dicit enim Isidorus in lib. VI Etymol., ibidem: « Officiorum plurima sunt genera; sed praecipuum illud est quod in sacris divinisque rebus habetur. »

Article 4

[II-II.q.183.a.4.arg.1] It would seem that the difference of states does not apply to those who are beginning, progressing, or perfect. For "diverse genera have diverse species and differences" [Aristotle, Categ. ii]. Now this difference of beginning, progress, and perfection is applied to the degrees of charity, as stated above (Question 24, Article 09), where we were treating of charity. Therefore it would seem that the differences of states should not be assigned in this manner.

[II-II.q.183.a.4.arg.1] Ad quartum sic proceditur. 1. Videtur quod differentia statuum non attendatur secundum incipientes, proficientes et perfectos. Diversorum enim generum diversæ sunt et species et differentiæ. Sed secundum hanc differentiam inchoationis, profectus et perfectionis dividuntur gradus charitatis; ut supra habitum est, cum de charitate ageretur. Ergo videtur quod secundum hoc non sit accipienda differentia statuum.

[II-II.q.183.a.4.arg.2] Further, as stated above (Article 1), state regards a condition of servitude or freedom, which apparently has no connection with the aforesaid difference of beginning, progress, and perfection. Therefore it is unfitting to divide state in this way.

[II-II.q.183.a.4.arg.2] 2. Præterea, status, sicut dictum est, respicit conditionem servitutis vel libertatis, ad quam non videtur pertinere prædicta differentia incipientium, proficientium et perfectorum. Ergo inconvenienter status per ista dividuntur.

[II-II.q.183.a.4.arg.3] Further, the distinction of beginning, progress, and perfection seems to refer to "more" and "less," and this seemingly implies the notion of grades. But the distinction of grades differs from that of states, as we have said above (A2,3). Therefore state is unfittingly divided according to beginning, progress, and perfection.

[II-II.q.183.a.4.arg.3] 3. Præterea, incipientes, proficientes et perfecti distingui videntur secundum magis et minus, quod videtur magis pertinere ad rationem gradus. Sed alia est divisio graduum et statuum, ut supra dictum est. Non ergo convenienter dividitur status secundum incipientes, proficientes et perfectos.

[II-II.q.183.a.4.sc] Gregory says (Moral. xxiv, 11): "There are three states of the converted, the beginning, the middle, and the perfection"; and (Hom. xv in Ezech.): "Other is the beginning of virtue, other its progress, and other still its perfection."

[II-II.q.183.a.4.sc] Sed contra est quod Gregorius dicit in Moral., lib. XXIV, cap. xi, § 28, col. 302, t. 2: « Tres sunt modi conversorum, inchoatio, medietas atque perfectio; » et Super Ezech., hom. III, l. II, § 4, col. 960, t. 2, dicit quod « aliud sunt virtutis exordia, aliud provectus, aliud perfectio. »

[II-II.q.183.a.4.co] As stated above (Article 1) state regards freedom or servitude. Now in spiritual things there is a twofold servitude and a twofold freedom: for there is the servitude of sin and the servitude of justice; and there is likewise a twofold freedom, from sin, and from justice, as appears from the words of the Apostle (Romans 6:20-22), "When you were the servants of sin, you were free men to justice . . . but now being made free from sin," you are . . . "become servants to God."

Now the servitude of sin or justice consists in being inclined to evil by a habit of sin, or inclined to good by a habit of justice: and in like manner freedom from sin is not to be overcome by the inclination to sin, and freedom from justice is not to be held back from evil for the love of justice. Nevertheless, since man, by his natural reason, is inclined to justice, while sin is contrary to natural reason, it follows that freedom from sin is true freedom which is united to the servitude of justice, since they both incline man to that which is becoming to him. On like manner true servitude is the servitude of sin, which is connected with freedom from justice, because man is thereby hindered from attaining that which is proper to him. That a man become the servant of justice or sin results from his efforts, as the Apostle declares (Romans 6:16): "To whom you yield yourselves servants to obey, his servants you are whom you obey, whether it be of sin unto death, or of obedience unto justice." Now in every human effort we can distinguish a beginning, a middle, and a term; and consequently the state of spiritual servitude and freedom is differentiated according to these things, namely, the beginning--to which pertains the state of beginners--the middle, to which pertains the state of the proficient--and the term, to which belongs the state of the perfect.

[II-II.q.183.a.4.co] Respondeo dicendum, quod, sicut supra dictum est, status libertatem respicit vel servitutem. Invenitur autem in rebus spiritualibus duplex servitus et duplex libertas: una quidem est servitus peccati; altera vero est servitus justitiæ. Similiter etiam est duplex libertas; una quidem a peccato; alia vero a justitia, ut patet per Apostolum, qui dicit ad Rom., vi, 20: Cum servi essetis peccati, liberi fuistis justitiæ; nunc vero liberati a peccato, servi estis facti Deo. Est autem servitus peccati vel justitiæ, cum aliquis vel ex habitu peccati ad malum inclinatur, vel ex habitu justitiæ inclinatur ad bonum; similiter etiam libertas a peccato est, dum aliquis ab inclinatione peccati non superatur: libertas autem a justitia est, cum aliquis propter amorem justitiæ non retardatur a malo. Verumtamen quia homo secundum naturalem rationem adjustitiam inclinatur, peccatum autem est contra naturalem rationem, consequens est quod libertas a peccato sit vera libertas quæ conjungitur servituti justitiæ; quia per utrumque tendit homo in id quod est conveniens sibi: et similiter vera servitus est servitus peccati; cui conjungitur libertas a justitia, quia scilicet per hoc homo impeditur ab eo quod est proprium sibi. Hoc autem quod homo efficiatur servus justitiæ vel peccati, contingit per humanum studium, sicut Apostolus dicit ibidem: Cui exhibetis vos servos ad obediendum, servi estis ejus, cui obedistis, sive peccati ad mortem, sive obeditionis ad justitiam. In omni autem humano studio est accipere principium, medium, et terminum: et ideo consequens est quod status spiritualis servitutis et libertatis secundum tria distinguatur, scilicet secundum principium, ad quod pertinet status incipientium; et medium, ad quod pertinet status proficientium; et tertium, ad quem pertinet status perfectorum.

[II-II.q.183.a.4.ad.1] Freedom from sin results from charity which "is poured forth in our hearts by the Holy Ghost, Who is given to us" (Romans 5:5). Hence it is written (2 Corinthians 3:17): "Where the Spirit of the Lord is, there is liberty." Wherefore the same division applies to charity as to the state of those who enjoy spiritual freedom.

[II-II.q.183.a.4.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod libertas a peccato fit per charitatem, quæ diffunditur in cordibus nostris per Spiritum sanctum, qui datus est nobis, ut dicitur ad Rom., v. Et inde est quod dicitur II ad Corinth., III, 17: Ubi spiritus Domini, ibi libertas. Et ideo eadem est divisio charitatis et statuum pertinentium ad spiritualem libertatem.

[II-II.q.183.a.4.ad.2] Men are said to be beginners, proficient, and perfect (so far as these terms indicate different states), not in relation to any occupation whatever, but in relation to such occupations as pertain to spiritual freedom or servitude, as stated above (Article 1).

[II-II.q.183.a.4.ad.2] Ad secundum dicendum, quod incipientes, proficientes et perfecti secundum quod per hoc status diversi distinguatur, dicuntur homines non secundum quodcumque studium, sed secundum studium eorum quæ pertinent ad spiritualem libertatem vel servitutem, ut dic tum est.

[II-II.q.183.a.4.ad.3] As already observed (3, ad 3), nothing hinders grade and state from concurring in the same subject. For even in earthly affairs those who are free, not only belong to a different state from those who are in service, but are also of a different grade.

The Summa Theologica of St. Thomas AquinasSecond and Revised Edition, 1920Literally translated by Fathers of the English Dominican ProvinceOnline Edition Copyright © 2009 by Kevin Knight Nihil Obstat. F. Innocentius Apap, O.P., S.T.M., Censor. Theol.Imprimatur. Edus. Canonicus Surmont, Vicarius Generalis. Westmonasterii.APPROBATIO ORDINISNihil Obstat. F. Raphael Moss, O.P., S.T.L. and F. Leo Moore, O.P., S.T.L.Imprimatur. F. Beda Jarrett, O.P., S.T.L., A.M., Prior Provincialis AngliæMARIÆ IMMACULATÆ - SEDI SAPIENTIÆ

[II-II.q.183.a.4.ad.3] Ad tertium dicendum, quod, sicut prius dictum est, nihil prohibet in idem concurrere gradum et statum. Nam et in rebus mundanis illi qui sunt liberi, non solum sunt alterius status quam servi; sed etiam sunt alterius gradus.

JSON: /api/sources/opera-omnia-aquinas/summa-theologiae/secunda-secundae/q183.json

Space: play/pause · ←→: skip · ↑↓: speed · Esc: close
250 wpm