The Gospel of St. John

GA 103/1908-05-25/p005 ·1908-05-25 · English LowLow alignmentMost translators re-paragraphed Steiner substantially. The locus identifies the same chapter or section, but paragraph-N to paragraph-N mapping is loose. For exact-quotation precision, compare with the German.

We have already said that these words must be carefully weighed and we should keep definitely in mind that the words of a religious document of this kind must be taken in a literal sense on the one hang, but on the other we must first discover and understand this literal meaning. The words are often quoted, “The letter killeth, but the spirit giveth life!” Those who quote these words often employ them in a very peculiar manner. They find in them a license for reading into them their own phantasy, which they call the “spirit of the thing,” and then they say to someone who has taken the trouble to learn the letter before coming to the spirit: “What have we to do with the letter? The letter killeth, but the spirit giveth life.” One who speaks in this manner, stands about on the same level with a man who would say: “The spirit is what truly lives, but the body is something dead. Therefore let us destroy the body, then will the spirit become alive.” Whoever speaks in this way does not know that the spirit is formed gradually, that the human being must use the organs of his physical body for reception of what he experiences in the physical world, which he then raises into spirit. First we must know the letter, then we can kill it; likewise, when the spirit has drawn everything it can out of the human body, the latter falls away from the human spirit.

Read this passage in another edition
DEoriginalENEnglish
Raw JSON: /v1/steiner/en/ga/103/1908-05-25/p005.json
Cite: GA 103/1908-05-25/p005 · edition English