Greco-Christian stream·Opera Omnia Sancti Thomae (Complete Works of Thomas Aquinas)·Summa Theologiae·Secunda Secundae·Q39. Schism
Source context
- Theme
- ecclesial schism as sin against the unity of the Church's mystical body
- Soul-faculty
- Consciousness Soul
Steiner
- GA 185, 1918-11-02Steiner traces the Great Schism between Rome and Constantinople to the Filioque controversy, identifying Patriarch Photius as the central figure whose theological dispute crystallized the institutional rupture between Eastern and Western Christianity.
- GA 175, 1917-03-27Steiner notes that the Greek Schism originated with Photius's refusal to accept Roman authority, and that the Fourth Council of Constantinople (869) condemned Photius on this basis, treating the Filioque as the doctrinal fault-line of the division.
- GA 193, 1919-03-09Steiner characterizes the production of schisms in spiritual life as deeply harmful, contrasting divisive fragmentation with the work of genuine spiritual unity.
Cross-tradition
- Eastern Orthodox ecclesiologyOrthodox theology regards the 1054 schism as Rome's departure from conciliar authority rather than a mutual rupture, structurally inverting Aquinas's framing of schism as rebellion against hierarchical unity — a cross-tradition congruence in the category of ecclesial authority with opposed normative conclusions.
- Donatist controversy (patristic)Augustine's anti-Donatist writings established that schism is defined by willful separation from Catholic communion rather than by doctrinal heresy alone, providing the patristic framework Aquinas systematizes in Q39.
Q39. Schism
Article 1
[II-II.q.39.a.1.arg.1] It would seem that schism is not a special sin. For "schism," as Pope Pelagius I says (Epist. ad Victor. et Pancrat.), "denotes a division." But every sin causes a division, according to Isaiah 59: "Your sins have divided between you and your God." Therefore schism is not a special sin.
[II-II.q.39.a.1.arg.1] Ad primum sic proceditur. 1. Videtur quod non fuerit conveniens Christum baptizari. Baptizari enim est ablui. Sed Christo non convenit ablui, in quo nulla fuit impuritas. Ergo videtur quod Christum non decuerit baptizari.
[II-II.q.39.a.1.arg.2] Further, a man is apparently a schismatic if he disobeys the Church. But every sin makes a man disobey the commandments of the Church, because sin, according to Ambrose (De Parad. viii) "is disobedience against the heavenly commandments." Therefore every sin is a schism.
[II-II.q.39.a.1.arg.2] 2. Præterea, Christus circumcisionem suscepit, ut impleret legem. Sed baptismus non pertinebat ad legem. Ergo non debebat baptizari.
[II-II.q.39.a.1.arg.3] Further, heresy also divides a man from the unity of faith. If, therefore, the word schism denotes a division, it would seem not to differ, as a special sin, from the sin of unbelief.
[II-II.q.39.a.1.arg.3] 3. Præterea, primum movens in quoli-bet genere est immobile secundum illum motum: sicut cælum quod est primum alterans, non est alterabile. Sed Christus est primum baptizans, secundum illud Joan., 1, 33: Super quem videris Spiritum descendentem et manentem, hic est qui baptizat. Ergo ipsum non decuit baptizari.
[II-II.q.39.a.1.sc] Augustine (Contra Faust. xx, 3; Contra Crescon. ii, 4) distinguishes between schism and heresy, for he says that a "schismatic is one who holds the same faith, and practises the same worship, as others, and takes pleasure in the mere disunion of the community, whereas a heretic is one who holds another faith from that of the Catholic Church." Therefore schism is not a generic sin.
[II-II.q.39.a.1.sc] Sed contra est quod dicitur Matth., 13, 13, quod venit Jesus a Galilæa in Jordanem ad Joannem ut baptizaretur ab eo.
[II-II.q.39.a.1.co] As Isidore says (Etym. viii, 3), schism takes its name "from being a scission of minds," and scission is opposed to unity. Wherefore the sin of schism is one that is directly and essentially opposed to unity. For in the moral, as in the physical order, the species is not constituted by that which is accidental. Now, in the moral order, the essential is that which is intended, and that which results beside the intention, is, as it were, accidental. Hence the sin of schism is, properly speaking, a special sin, for the reason that the schismatic intends to sever himself from that unity which is the effect of charity: because charity unites not only one person to another with the bond of spiritual love, but also the whole Church in unity of spirit.
Accordingly schismatics properly so called are those who, wilfully and intentionally separate themselves from the unity of the Church; for this is the chief unity, and the particular unity of several individuals among themselves is subordinate to the unity of the Church, even as the mutual adaptation of each member of a natural body is subordinate to the unity of the whole body. Now the unity of the Church consists in two things; namely, in the mutual connection or communion of the members of the Church, and again in the subordination of all the members of the Church to the one head, according to Colossians 2:18-19: "Puffed up by the sense of his flesh, and not holding the Head, from which the whole body, by joints and bands, being supplied with nourishment and compacted, groweth unto the increase of God." Now this Head is Christ Himself, Whose viceregent in the Church is the Sovereign Pontiff. Wherefore schismatics are those who refuse to submit to the Sovereign Pontiff, and to hold communion with those members of the Church who acknowledge his supremacy.
[II-II.q.39.a.1.co] Respondeo dicendum, quod conveniens fuit Christum baptizari. Primo quidem, quia, ut Ambrosius dicit Super III, Luc., §83, col. 1565, t. 2: « Baptizatus est Dominus, non mundari volens, sed mundare aquas, ut ablutæ per carnem Christi quæ peccatum non cognovit, baptismatis jus haberent. Et ut sanctificatas aquas relinqueret postmodum baptizandis, » sicut Chrysostomus dicit Super Matth., hom., IV Op. imperf., a princ. Secundo, quia sicut Chrysostomus dicit Super Matth., ib., « quamvis ipse non esset peccator, tamen naturam suscepit peccatricem, et similitudinem carnis peccati: propterea etsi pro se baptismate non indigebat, tamen in aliis carnalis natura opus habebat; » et sicut Gregorius Nazianzenus dicit in Orat. xxxix, In sancta lumina, a med., « baptizatus est Christus, ut totum veteranum Adam immergat aquæ. » Tertio, baptizari voluit, sicut Augustinus dicit in Sermone cxxxvi de Epiphan., § 1, col. 2013, t. Et hoc est quod ipse dicit: Sic decet nos implere omnem justitiam, 1 Paulo aliter in textu Augustini, si tamen D. Augustino adjudicandus sit sermo prædictus Matth., 111, 15. Ut enim Ambrosius dicit Super Luc., ibid., § 90, col. 4668, « hæc est justitia, ut quod alterum facere velis, prior ipse incipias, et tuo alios horteris exemplo. »
[II-II.q.39.a.1.ad.1] The division between man and God that results from sin is not intended by the sinner: it happens beside his intention as a result of his turning inordinately to a mutable good, and so it is not schism properly so called.
[II-II.q.39.a.1.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod Christus non fuit baptizatus, ut ablue-retur, sed ut ablueret, sicut dictum est.
[II-II.q.39.a.1.ad.2] The essence of schism consists in rebelliously disobeying the commandments: and I say "rebelliously," since a schismatic both obstinately scorns the commandments of the Church, and refuses to submit to her judgment. But every sinner does not do this, wherefore not every sin is a schism.
[II-II.q.39.a.1.ad.2] Ad secundum dicendum, quod Christus non solum debebat implere ea quæ erant veteris legis, sed etiam inchoare ea quæ sunt novæ 1: et ideo non solum voluit circumcidi, sed etiam baptizari.
[II-II.q.39.a.1.ad.3] Heresy and schism are distinguished in respect of those things to which each is opposed essentially and directly. For heresy is essentially opposed to faith, while schism is essentially opposed to the unity of ecclesiastical charity. Wherefore just as faith and charity are different virtues, although whoever lacks faith lacks charity, so too schism and heresy are different vices, although whoever is a heretic is also a schismatic, but not conversely. This is what Jerome says in his commentary on the Epistle to the Galatians [In Ep. ad Tit. iii, 10]: "I consider the difference between schism and heresy to be that heresy holds false doctrine while schism severs a man from the Church." Nevertheless, just as the loss of charity is the road to the loss of faith, according to 1 Timothy 1:6: "From which things," i.e. charity and the like, "some going astray, are turned aside into vain babbling," so too, schism is the road to heresy. Wherefore Jerome adds (In Ep. ad Tit. iii, 10) that "at the outset it is possible, in a certain respect, to find a difference between schism and heresy: yet there is no schism that does not devise some heresy for itself, that it may appear to have had a reason for separating from the Church."
[II-II.q.39.a.1.ad.3] Ad tertium dicendum, quod Christus est primum baptizans spiritualiter, et sic non est baptizatus, sed solum in aqua.
Article 2
[II-II.q.39.a.2.arg.1] It would seem that schism is a graver sin than unbelief. For the graver sin meets with a graver punishment, according to Deuteronomy 25:2: "According to the measure of the sin shall the measure also of the stripes be." Now we find the sin of schism punished more severely than even the sin of unbelief or idolatry: for we read (Exodus 32:28) that some were slain by the swords of their fellow men on account of idolatry: whereas of the sin of schism we read (Numbers 16:30): "If the Lord do a new thing, and the earth opening her mouth swallow them down, and all things that belong to them, and they go down alive into hell, you shall know that they have blasphemed the Lord God." Moreover the ten tribes who were guilty of schism in revolting from the rule of David were most severely punished (2 Kings 17). Therefore the sin of schism is graver than the sin of unbelief.
[II-II.q.39.a.2.arg.1] Ad secundum sic proceditur. 1. Videtur quod Christus non debuerit baptizari baptismo Joannis. Baptismus enim Joannis fuit baptismus pœnitentiæ. Sed pœnitentiæ Christo non convenit: quia nullum habuit peccatum. Ergo videtur quod non debuerit baptizari baptismo Joannis.
[II-II.q.39.a.2.arg.2] Further, "The good of the multitude is greater and more godlike than the good of the individual," as the Philosopher states (Ethic. i, 2). Now schism is opposed to the good of the multitude, namely, ecclesiastical unity, whereas unbelief is contrary to the particular good of one man, namely the faith of an individual. Therefore it seems that schism is a graver sin than unbelief.
[II-II.q.39.a.2.arg.2] 2. Præterea, baptismus Jonnis, sicut dicit Chrysostomus, Hom. xii in Matth., § 3, col. 450, t. 41 2, medium fuit inter baptismum Judæorum et Christi baptismum. Sed medium sapit naturam extremorum. Cum ergo Christus non fuerit baptizatus baptismate legali, nec etiam baptismate suo, videtur quod pari ratione baptismate Joannis baptizari non debuerit.
[II-II.q.39.a.2.arg.3] Further, a greater good is opposed to a greater evil, according to the Philosopher (Ethic. viii, 10). Now schism is opposed to charity, which is a greater virtue than faith to which unbelief is opposed, as shown above (10, 2; 23, 6). Therefore schism is a graver sin than unbelief.
[II-II.q.39.a.2.arg.3] 3. Præterea, omne quod in rebus humanis est optimum, debet attribui Christo. Sed baptismus Joannis non tenet supremum locum inter baptismata. Ergo non convenit Christum baptizari baptismo Joannis.
[II-II.q.39.a.2.sc] That which results from an addition to something else surpasses that thing either in good or in evil. Now heresy results from something being added to schism, for it adds corrupt doctrine, as Jerome declares in the passage quoted above (1, ad 3). Therefore schism is a less grievous sin than unbelief.
[II-II.q.39.a.2.sc] Sed contra est quod dicitur Matth., 111, 13, quod venit Jesus in Jordanem, ut baptizaretur a Joanne.
[II-II.q.39.a.2.co] The gravity of a sin can be considered in two ways: first, according to the species of that sin, secondly, according to its circumstances. And since particular circumstances are infinite in number, so too they can be varied in an infinite number of ways: wherefore if one were to ask in general which of two sins is the graver, the question must be understood to refer to the gravity derived from the sin's genus. Now the genus or species of a sin is taken from its object, as shown above (I-II, 72, 1; I-II, 73, 3). Wherefore the sin which is opposed to the greater good is, in respect of its genus, more grievous, for instance a sin committed against God is graver than a sin committed against one's neighbor.
Now it is evident that unbelief is a sin committed against God Himself, according as He is Himself the First Truth, on which faith is founded; whereas schism is opposed to ecclesiastical unity, which is a participated good, and a lesser good than God Himself. Wherefore it is manifest that the sin of unbelief is generically more grievous than the sin of schism, although it may happen that a particular schismatic sins more grievously than a particular unbeliever, either because his contempt is greater, or because his sin is a source of greater danger, or for some similar reason.
[II-II.q.39.a.2.co] Respondeo dicendum, quod, sicut dicit Augustinus Super Joan., tract. xiii, § 4, 2 Edit. Vivès. 3 Dicunt quidam: « Ut tactu suæ mundis-col. 1494, t. 3, « baptizatus Dominus baptizabat; non eo baptismate quo baptizatus est. » Unde cum ipse baptizaret baptismo proprio, consequens est quod non fuerit baptizatus suo baptismate, sed baptismate Joannis. Et hoc fuit conveniens; primo quidem propter conditionem baptismi Joannis, qui non baptizavit in Spiritu, sed solum in aqua. Christus autem spirituali baptismate non indigebat: qui a principio suæ conceptionis gratia Spiritus sancti repletus fuit, ut patet ex dictis. Et hæc est ratio Chrysostomi, Hom. iv Op. 5 imperf. Secundo, ut Beda dicit, In i Marc., v. 9, col. 138, t. 3, « baptizatus est baptismo Joannis, ut suo baptismate Joannis baptisma comprobaret. » Tertio, sicut Gregorius Nazianzenus dicit, loc. cit.: « Accedit Christus ad baptismum Joannis sanctificaturus baptismum. »
[II-II.q.39.a.2.ad.1] It had already been declared to that people by the law which they had received that there was one God, and that no other God was to be worshipped by them; and the same had been confirmed among them by many kinds of signs. Consequently there was no need for those who sinned against this faith by falling into idolatry, to be punished in an unwonted manner: it was enough that they should be punished in the usual way. On the other hand, it was not so well known among them that Moses was always to be their ruler, and so it behooved those who rebelled against his authority to be punished in a miraculous and unwonted manner.
We may also reply by saying that the sin of schism was sometimes more severely punished in that people, because they were inclined to seditions and schisms. For it is written (Ezra 4:15): "This city since days gone by has rebelled against its kings: and seditions and wars were raised therein [Vulgate: 'This city is a rebellious city, and hurtful to the kings and provinces, and . . . wars were raised therein of old']." Now sometimes a more severe punishment is inflicted for an habitual sin (as stated above, I-II, 105, 2, ad 9), because punishments are medicines intended to keep man away from sin: so that where there is greater proneness to sin, a more severe punishment ought to be inflicted. As regards the ten tribes, they were punished not only for the sin of schism, but also for that of idolatry as stated in the passage quoted.
[II-II.q.39.a.2.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod, sicut supra dictum est, Christus baptizari voluit ut nos exemplo suo induceret ad baptismum. Et ideo ad hoc quod esset efficacior ejus inductio, voluit baptizari baptismo quo manifeste non indigebat, ut homines ab baptismum accederent quo indigebant. Unde Ambrosius dicit Super III Luc., § 91, col. 1669, t. 2: « Nemo refugiat lavacrum gratiae, quando Christus lavacrum pœnitentiæ non refugit. »
[II-II.q.39.a.2.ad.2] Just as the good of the multitude is greater than the good of a unit in that multitude, so is it less than the extrinsic good to which that multitude is directed, even as the good of a rank in the army is less than the good of the commander-in-chief. On like manner the good of ecclesiastical unity, to which schism is opposed, is less than the good of Divine truth, to which unbelief is opposed.
[II-II.q.39.a.2.ad.2] Ad secundum dicendum, quod baptismus Judæorum in lege præceptus erat solum figuralis: baptismus autem Joannis aliqualiter erat realis, inquantum inducebat homines ad abstinendum a peccatis; baptismus autem Christi habet efficaciam mundandi a peccato et gratiam conferendi. Christus autem neque indigebat percipere remissionem peccatorum, quæ in eo non erant, neque recipere gratiam, qua plenus erat: similiter etiam cum ipse sit veritas, non competebat ei id quod in sola figura gerebatur. Et ideo magis congruum fuit quod baptizaretur baptismo medio quam aliquo extremorum.
[II-II.q.39.a.2.ad.3] Charity has two objects; one is its principal object and is the Divine goodness, the other is its secondary object and is our neighbor's good. Now schism and other sins against our neighbor, are opposed to charity in respect of its secondary good, which is less than the object of faith, for this is God Himself; and so these sins are less grievous than unbelief. On the other hand, hatred of God, which is opposed to charity in respect of its principal object, is not less grievous than unbelief. Nevertheless of all sins committed by man against his neighbor, the sin of schism would seem to be the greatest, because it is opposed to the spiritual good of the multitude.
[II-II.q.39.a.2.ad.3] Ad tertium dicendum, quod baptismus est quoddam spirituale remedium: quando autem aliquid est magis perfectum, tanto minori remedio indiget. Unde ex hoc ipso quod Christus est maxime perfectus, conveniens fuit quod non baptizaretur perfectissimo baptismo: sicut ille qui est sanus, non indiget efficaci medicina. simæ carnis aquis vim regenerativam daret. » Sed hæc ratio Scotistis non placet, et Scotus docet quod suo baptismo Christus aquis nullam vim inhærentem contulit.
Article 3
[II-II.q.39.a.3.arg.1] It would seem that schismatics have some power. For Augustine says (Contra Donat. i, 1): "Just as those who come back to the Church after being baptized, are not baptized again, so those who return after being ordained, are not ordained again." Now Order is a kind of power. Therefore schismatics have some power since they retain their Orders.
[II-II.q.39.a.3.arg.1] Ad tertium sic proceditur. 4. Videtur quod non convenienti tempore Christus fuerit baptizatus. Ad hoc enim Christus baptizatus est ut suo exemplo alios ad baptismum provocaret. Sed fideles Christi laudabiliter baptizantur non solum ante trigesimum annum, sed etiam in infantili aetate. Ergo videtur quod Christus non debuerit baptizari in aetate triginta annorum.
[II-II.q.39.a.3.arg.2] Further, Augustine says (De Unico Bapt. [De Bap. contra Donat. vi, 5): "One who is separated can confer a sacrament even as he can have it." But the power of conferring a sacrament is a very great power. Therefore schismatics who are separated from the Church, have a spiritual power.
[II-II.q.39.a.3.arg.2] 2. Præterea, Christus non legitur docuisse vel miracula fecisse ante baptismum. Sed utilius fuisset mundo, si priori tempore docuisset, incipiens a vigesimo anno, vel etiam prius. Ergo videtur quod Christus, qui pro utilitate hominum venerat, ante trigesimum annum debuerit baptizari.
[II-II.q.39.a.3.arg.3] Further, Pope Urban II [Council of Piacenza, cap. x; cf. Can. Ordinationes, ix, qu. 1 says: "We command that persons consecrated by bishops who were themselves consecrated according to the Catholic rite, but have separated themselves by schism from the Roman Church, should be received mercifully and that their Orders should be acknowledged, when they return to the unity of the Church, provided they be of commendable life and knowledge." But this would not be so, unless spiritual power were retained by schismatics. Therefore schismatics have spiritual power.
[II-II.q.39.a.3.arg.3] 3. Præterea, indicium sapientiæ divinitus infusæ maxime debuit manifestari in Christo. Est autem manifestatum in Daniele tempore suæ pueritiæ, secundum illud Dan., xiii, 45: Suscitavit Dominus spiritum pueri junioris cujus nomen Daniel. Ergo multo magis Christus in sua pueritia debuit baptizari et docere.
[II-II.q.39.a.3.sc] Cyprian says in a letter (Ep. lii, quoted vii, qu. 1, can. Novatianus): "He who observes neither unity of spirit nor the concord of peace, and severs himself from the bonds of the Church, and from the fellowship of her priests, cannot have episcopal power or honor."
[II-II.q.39.a.3.sc] Sed contra est quod dicitur Luc., 111, 24: Factum est cum baptizaretur omnis povulus, et Jesu baptizato, et orante, etc.; et infra: Et ipse Jesus erat incipiens, quasi annorum triginta.
[II-II.q.39.a.3.co] Spiritual power is twofold, the one sacramental, the other a power of jurisdiction. The sacramental power is one that is conferred by some kind of consecration. Now all the consecrations of the Church are immovable so long as the consecrated thing remains: as appears even in inanimate things, since an altar, once consecrated, is not consecrated again unless it has been broken up. Consequently such a power as this remains, as to its essence, in the man who has received it by consecration, as long as he lives, even if he fall into schism or heresy: and this is proved from the fact that if he come back to the Church, he is not consecrated anew. Since, however, the lower power ought not to exercise its act, except in so far as it is moved by the higher power, as may be seen also in the physical order, it follows that such persons lose the use of their power, so that it is not lawful for them to use it. Yet if they use it, this power has its effect in sacramental acts, because therein man acts only as God's instrument, so that sacramental effects are not precluded on account of any fault whatever in the person who confers the sacrament.
On the other hand, the power of jurisdiction is that which is conferred by a mere human appointment. Such a power as this does not adhere to the recipient immovably: so that it does not remain in heretics and schismatics; and consequently they neither absolve nor excommunicate, nor grant indulgence, nor do anything of the kind, and if they do, it is invalid.
Accordingly when it is said that such like persons have no spiritual power, it is to be understood as referring either to the second power, or if it be referred to the first power, not as referring to the essence of the power, but to its lawful use.
This suffices for the Replies to the Objections.
[II-II.q.39.a.3.co] Respondeo dicendum, quod Christus convenienter fuit in trigesimo anno baptizatus. Primo quidem quia Christus baptizabatur, quasi ex tunc incipiens docere et prædicare; ad quod requiritur perfecta aetas, qualis est triginta annorum. Unde legitur Genes., xLI, 46, quod triginta annorum erat Joseph, quando accepit regimen Ægypti. Similiter etiam II Reg., v, 4, legitur de David quod triginta annorum erat cum regnare cæpisset. Ezechiel etiam in trigesimo anno cæpit prophetizare; ut habetur Ezechiel., 1. Secundo, quia, sicut Chrysostomus dicit Super Matth., hom. x, §4, col. 414, t. 414, futurum erat ut post baptismum Christi lex cessare inciperet. Et ideo hac aetate Christus ad baptismum venit, quæ potest omnia peccata susci-pere, ut lege servata nullus dicat quod ideo eam solvit, quia implere non potuit. Tertio, quia per hoc quod Christus in aetate perfecta baptizatur, datur intelligi quod baptismus parit viros perfectos, secundum illud Ephes., iv, 43: Donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis Filii Dei, in virum perfectum, in mensuram aetatis plenitudinis Christi. Unde et ipsa proprietas numeri ad hoc pertinere videtur; consurgit enim trigenarius numerus ex ductu ternarii in denarium. Per ternarium autem intelligitur fides Trinitatis; per denarium autem impletio mandatorum legis; et in his duobus perfectio vitæ christianæ consistit.
Article 4
[II-II.q.39.a.4.arg.1] It would seem that schismatics are not rightly punished with excommunication. For excommunication deprives a man chiefly of a share in the sacraments. But Augustine says (Contra Donat. vi, 5) that "Baptism can be received from a schismatic." Therefore it seems that excommunication is not a fitting punishment for schismatics.
[II-II.q.39.a.4.arg.1] Ad quartum sic proceditur. 1. Videtur quod Christus non debuerit baptizari in Jordane. Veritas enim debet respondere figuræ. Sed figura baptismi præcessit in transitu maris Rubri, ubi Ægyptii sunt submersi, sicut peccata delentur in baptismo. Ergo videtur quod Christus magis debuerit baptizari in mari 2 quam in flumine Jordanis.
[II-II.q.39.a.4.arg.2] Further, it is the duty of Christ's faithful to lead back those who have gone astray, wherefore it is written against certain persons (Ezekiel 34:4): "That which was driven away you have not brought again, neither have you sought that which was lost." Now schismatics are more easily brought back by such as may hold communion with them. Therefore it seems that they ought not to be excommunicated.
[II-II.q.39.a.4.arg.2] 2. Præterea, Jordanis interpretatur descensus. Sed per baptismum aliquis ascendit plus quam 3 descendit 4; unde etiam Matth., 11, 16, dicitur, quod baptizatus Jesus confestim ascendit de aqua. Ergo videtur inconveniens fuisse quod Christus in Jordane baptizaretur. 1 Non est Chrys. 5 Colligi potest ex quibusdam verbis sermonis
[II-II.q.39.a.4.arg.3] Further, a double punishment is not inflicted for one and the same sin, according to Nahum 1:9: "God will not judge the same twice" [Septuagint version]. Now some receive a temporal punishment for the sin of schism, according to23, 5, where it is stated: "Both divine and earthly laws have laid down that those who are severed from the unity of the Church, and disturb her peace, must be punished by the secular power." Therefore they ought not to be punished with excommunication.
[II-II.q.39.a.4.arg.3] 3. Præterea, transeuntibus filiiis Israel, aquæ Jordanis conversæ sunt retrorsum, ut legitur Josue, iv, et sicut etiam in psal. cxiii dicitur. Sed illi qui baptizantur, non retrorsum, sed in anteriora progrediuntur. Non ergo fuit conveniens quod Christus in Jordane baptizaretur.
[II-II.q.39.a.4.sc] It is written (Numbers 16:26): "Depart from the tents of these wicked men," those, to wit, who had caused the schism, "and touch nothing of theirs, lest you be involved in their sins."
[II-II.q.39.a.4.sc] Sed contra est quod dicitur Marci, 1, 9, quod baptizatus est Jesus a Joanne in Jordane.
[II-II.q.39.a.4.co] According to Wisdom 11:11, "By what things a man sinneth, by the same also he should be punished" [Vulgate: 'he is tormented']. Now a schismatic, as shown above (Article 1), commits a twofold sin: first by separating himself from communion with the members of the Church, and in this respect the fitting punishment for schismatics is that they be excommunicated. Secondly, they refuse submission to the head of the Church, wherefore, since they are unwilling to be controlled by the Church's spiritual power, it is just that they should be compelled by the secular power.
[II-II.q.39.a.4.co] Respondeo dicendum, quod fluvius Jordanis fuit per quem filii Israel in terram promissionis intraverunt. Hoc autem habet baptismus Christi speciale præ omnibus baptismatibus, quod introducit in regnum Dei, quod per terram promissionis significatur: unde dicitur Joan., 11, 5: Nisi quis renatus fuerit ex aqua et Spiritu sancto, non potest introire in regnum Dei. Ad quod etiam pertinet quod Helias divisit aquas Jordanis, quando erat in curru igneo rapiendus in cælum, ut dicitur IV Reg., xi: quia scilicet transeuntibus per aquam baptismi, per ignem Spiritus sancti patet aditus in cælum. Et ideo conveniens fuit ut Christus in Jordane baptizaretur.
[II-II.q.39.a.4.ad.1] It is not lawful to receive Baptism from a schismatic, save in a case of necessity, since it is better for a man to quit this life, marked with the sign of Christ, no matter from whom he may receive it, whether from a Jew or a pagan, than deprived of that mark, which is bestowed in Baptism.
[II-II.q.39.a.4.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod transitus maris Rubri præfiguravit baptismum quantum ad hoc quod baptismus delet peccata; sed transitus Jordanis quantum ad hoc quod aperit januam regni cælestis, qui est principalior effectus baptismi, est per solum Christum impletus. Et ideo conveniens fuit quod Christus in Jordane quam in mari baptizaretur.
[II-II.q.39.a.4.ad.2] Excommunication does not forbid the intercourse whereby a person by salutary admonitions leads back to the unity of the Church those who are separated from her. Ondeed this very separation brings them back somewhat, because through confusion at their separation, they are sometimes led to do penance.
[II-II.q.39.a.4.ad.2] Ad secundum dicendum, quod in baptismo est ascensus per profectum gratiae, qui requirit descensum humilitatis, secundum illud Jacobi, iv, 6: Humilibus autem dat gratiam; et ad talem descensum referendum est nomen Jordanis.
[II-II.q.39.a.4.ad.3] The punishments of the present life are medicinal, and therefore when one punishment does not suffice to compel a man, another is added: just as physicians employ several body medicines when one has no effect. On like manner the Church, when excommunication does not sufficiently restrain certain men, employs the compulsion of the secular arm. If, however, one punishment suffices, another should not be employed.
The Summa Theologica of St. Thomas AquinasSecond and Revised Edition, 1920Literally translated by Fathers of the English Dominican ProvinceOnline Edition Copyright © 2009 by Kevin Knight Nihil Obstat. F. Innocentius Apap, O.P., S.T.M., Censor. Theol.Imprimatur. Edus. Canonicus Surmont, Vicarius Generalis. Westmonasterii.APPROBATIO ORDINISNihil Obstat. F. Raphael Moss, O.P., S.T.L. and F. Leo Moore, O.P., S.T.L.Imprimatur. F. Beda Jarrett, O.P., S.T.L., A.M., Prior Provincialis AngliæMARIÆ IMMACULATÆ - SEDI SAPIENTIÆ
[II-II.q.39.a.4.ad.3] Ad tertium dicendum, quod, sicut Augustinus dicit in Serm. cxxxvii de Epiphan., § 1, col. 2016, t. 5, « sicut 5 antea aquæ Jordanis retrorsum conversæ fuerant; ita modo Christo baptizato, retrorsum peccata conversa sunt. » Vel etiam per hoc significatur quod contra descensum aquarum, benedictionum fluvius sursum ferebatur.
JSON: /api/sources/opera-omnia-aquinas/summa-theologiae/secunda-secundae/q039.json