Greco-Christian stream·Opera Omnia Sancti Thomae (Complete Works of Thomas Aquinas)·Summa Theologiae·Secunda Secundae·Q109. Truth
Source context
- Theme
- truth as moral virtue and obligation of authentic assertion
- Soul-faculty
- Consciousness Soul
Steiner
- GA 58, 1909-10-22Steiner distinguishes two kinds of truth — one derived from observing the natural world, the other from inner soul development — and identifies devotion to truth as the fundamental condition through which truth can be attained at all.
- GA 68c, 1909-12-06Steiner poses the question 'what is truth?' as the foundational challenge for the developing human soul, noting that truth functions as the great educator of both intellectual and feeling sides of the human being.
- GA 170, 1916-08-05Steiner identifies truth as super-sensible in its essential nature and connects it directly with the activity of the head-organization, distinguishing its cosmic origin from earthly cognition.
- GA 170, 1916-08-21Steiner diagnoses the modern crisis in philosophy as the breakdown of inherited criteria of truth, where pragmatist and life-oriented measures replace objective standards.
- GA 177, 1917-10-06Steiner observes that a resistance to truth characterizes modern consciousness, rooted in the severance of truth from its spiritual-world origin.
Cross-tradition
- Aristotelian correspondence theoryAristotle's definition of truth as the conformity of intellect to thing (adaequatio intellectus et rei) supplies the metaphysical ground that Aquinas systematizes in Q109, establishing truth as a relation of the knowing mind to extra-mental reality.
- Platonic traditionPlato's identification of truth with the Form of the Good, apprehended by the highest part of the soul, shows a structural cross-tradition congruence with Aquinas's location of truth in the intellect as its proper object and with the moral weight truth carries in Q109.
- Vedantic epistemology (sat-chit-ananda)Advaita Vedanta identifies sat (being-truth) as one of the three aspects of Brahman, presenting a structural cross-tradition congruence with Aquinas's treatment of truth as rooted in God's own intellect and participated by created minds.
Q109. Truth
Article 1
[II-II.q.109.a.1.arg.1] It seems that truth is not a virtue. For the first of virtues is faith, whose object is truth. Since then the object precedes the habit and the act, it seems that truth is not a virtue, but something prior to virtue.
[II-II.q.109.a.1.arg.1] Ad primum sic proceditur. 1. Videtur quod veritas non sit virtus. Prima enim virtutum est fides, cujus objectum est veritas. Cum ergo objectum sit prius habitu et actu, videtur quod veritas non sit virtus, sed aliquid prius virtute.
[II-II.q.109.a.1.arg.2] Further, according to the Philosopher (Ethic. iv, 7), it belongs to truth that a man should state things concerning himself to be neither more nor less than they are. But this is not always praiseworthy--neither in good things, since according to Proverbs 27:2, "Let another praise thee, and not thy own mouth"--nor even in evil things, because it is written in condemnation of certain people (Isaiah 3:9): "They have proclaimed abroad their sin as Sodom, and they have not hid it." Therefore truth is not a virtue.
[II-II.q.109.a.1.arg.2] 2. Præterea, sicut Philosophus dicit in IV Ethic., cap. vii, ad veritatem pertinet quod aliquis confiteatur existentia circa seipsum, et neque majora, neque minora. Sed hoc non semper est laudabile, neque in bonis, quia, ut dicitur Proverb., xxvii, 2, laudet te alienus, et non os tuum: nec etiam in malis, quia contra quosdam dicitur, Isa., III, 9: Peccatum suum quasi Sodoma prædicaverunt, nec absconderunt. Ergo veritas non est virtus.
[II-II.q.109.a.1.arg.3] Further, every virtue is either theological, or intellectual, or moral. Now truth is not a theological virtue, because its object is not God but temporal things. For Tully says (De Invent. Rhet. ii) that by "truth we faithfully represent things as they are were, or will be." Likewise it is not one of the intellectual virtues, but their end. Nor again is it a moral virtue, since it is not a mean between excess and deficiency, for the more one tells the truth, the better it is. Therefore truth is not a virtue.
[II-II.q.109.a.1.arg.3] 3. Præterea, omnis virtus aut est theologica, aut intellectualis, aut moralis. Sed veritas non est virtus theologica, quia non habet Deum pro objecto, sed res temporales: dicit enim Tullius, lib. II De invent., aliquant. ante fin., quod « veritas est per quam immutata ea quæ sunt, aut fuerunt, aut futura sunt, dicuntur. » Similiter etiam non est virtus intellectualis, sed finis earum. Neque etiam est virtus moralis, quia non consistit in medio inter superfluum et diminutum; quanto enim aliquis plus dicit verum, tanto melius est. Ergo veritas non est virtus.
[II-II.q.109.a.1.sc] The Philosopher both in the Second and in the Fourth Book of Ethics places truth among the other virtues.
[II-II.q.109.a.1.sc] Sed contra est quod Philosophus in II et IV Ethic., cap. vii, utrobique ponit veritatem inter cæteras virtutes.
[II-II.q.109.a.1.co] Truth can be taken in two ways. First, for that by reason of which a thing is said to be true, and thus truth is not a virtue, but the object or end of a virtue: because, taken in this way, truth is not a habit, which is the genus containing virtue, but a certain equality between the understanding or sign and the thing understood or signified, or again between a thing and its rule, as stated in I, 16, 1; I, 21, 2. Secondly, truth may stand for that by which a person says what is true, in which sense one is said to be truthful. This truth or truthfulness must needs be a virtue, because to say what is true is a good act: and virtue is "that which makes its possessor good, and renders his action good."
[II-II.q.109.a.1.co] Respondeo dicendum, quod veritas dupliciter accipi potest: uno modo, secundum quod veritate aliquid dicitur verum, et sic veritas non est virtus, sed objectum, vel finis virtutis; sic enim accepta veritas non est habitus, quod est genus virtutis, sed aæqualitas quædam intellectus vel signi ad rem intellectam et signatam, vel etiam rei ad suam regulam, ut in primo habitum est. Alio modo potest dici veritas, qua aliquis verum dicit, secundum quod per eam aliquis dicitur verax; et talis veritas, sive veracitas, necesse est quod sit virtus; quia hoc ipsum quod est dicere verum, est bonus actus. Virtus autem est « quæ bonum facit habentem, et opus ejus bonum reddit. »
[II-II.q.109.a.1.ad.1] This argument takes truth in the first sense.
[II-II.q.109.a.1.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod ratio illa procedit de veritate primo modo dicta.
[II-II.q.109.a.1.ad.2] To state that which concerns oneself, in so far as it is a statement of what is true, is good generically. Yet this does not suffice for it to be an act of virtue, since it is requisite for that purpose that it should also be clothed with the due circumstances, and if these be not observed, the act will be sinful. Accordingly it is sinful to praise oneself without due cause even for that which is true: and it is also sinful to publish one's sin, by praising oneself on that account, or in any way proclaiming it uselessly.
[II-II.q.109.a.1.ad.2] Ad secundum dicendum, quod confiteri id quod est circa seipsum, inquantum est confessio veri, est bonum ex genere. Sed hoc non sufficit ad hoc quod sit virtutis actus; sed ad hoc requiritur quod ulterius debitis circumstantiis vestiatur: quæ si non observventur, erit actus vitiosus. Et secundum hoc vitiosum est quod aliquis sine debita causa laudet seipsum etiam de vero: vitiosum est etiam quod aliquis peccatum suum publicet, quasi se de hoc laudando, vel qualitercumque inutiliter manifestando.
[II-II.q.109.a.1.ad.3] A person who says what is true, utters certain signs which are in conformity with things; and such signs are either words, or external actions, or any external thing. Now such kinds of things are the subject-matter of the moral virtues alone, for the latter are concerned with the use of the external members, in so far as this use is put into effect at the command of the will. Wherefore truth is neither a theological, nor an intellectual, but a moral virtue. And it is a mean between excess and deficiency in two ways. First, on the part of the object, secondly, on the part of the act. On the part of the object, because the true essentially denotes a kind of equality, and equal is a mean between more and less. Hence for the very reason that a man says what is true about himself, he observes the mean between one that says more than the truth about himself, and one that says less than the truth. On the part of the act, to observe the mean is to tell the truth, when one ought, and as one ought. Excess consists in making known one's own affairs out of season, and deficiency in hiding them when one ought to make them known.
[II-II.q.109.a.1.ad.3] Ad tertium dicendum, quod ille qui dicit verum, profert aliqua signa conformia rebus, scilicet vel verba vel aliqua facta exteriora, aut quascumque res exteriores. Circa hujusmodi autem res sunt solæ virtutes morales, ad quas scilicet pertinet usus exteriorum membrorum, secundum quod fit per imperium voluntatis. Unde veritas non est virtus theologica, neque intellectualis, sed moralis. Est autem in medio inter superfluum et diminutum, dupliciter; uno quidem modo ex parte objecti; alio modo ex parte actus. Ex parte quidem objecti, quia verum secundum suam rationem importat quamdam æqualitatem: æquale autem est medium inter majus et minus: unde ex hoc ipso quod aliquis dicit verum de seipso, medium tenet inter eum qui majora dicit de seipso, et inter eum qui minora. Ex parte autem actus medium tenet, inquantum verum dicit, quando oportet, et secundum quod oportet. Superfluum autem convenit illi qui importune ea quæ sua sunt manifestat; defectus autem competit illi qui occultat, quando manifestare oportet.
Article 2
[II-II.q.109.a.2.arg.1] It seems that truth is not a special virtue. For the true and the good are convertible. Now goodness is not a special virtue, in fact every virtue is goodness, because "it makes its possessor good." Therefore truth is not a special virtue.
[II-II.q.109.a.2.arg.1] Ad secundum sic proceditur. 4. Videtur quod veritas non sit specialis virtus. Verum enim et bonum convertuntur. Sed bonitas non est specialis virtus; quinimo omnis virtus est bonitas, quia « bonum facit habentem.» Ergo veritas non est specialis virtus.
[II-II.q.109.a.2.arg.2] Further, to make known what belongs to oneself is an act of truth as we understand it here. But this belongs to every virtue, since every virtuous habit is made known by its own act. Therefore truth is not a special virtue.
[II-II.q.109.a.2.arg.2] 2. Præterea, manifestatio ejus quod ad ipsum hominem pertinet, est actus veritatis, de qua nunc loquimur. Sed hoc pertinet ad quamlibet virtutem; quilibet enim virtutis habitus manifestatur per proprium actum. Ergo veritas non est specialis virtus.
[II-II.q.109.a.2.arg.3] Further, the truth of life is the truth whereby one lives aright, and of which it is written (Isaiah 38:3): "I beseech Thee . . . remember how I have walked before Thee in truth, and with a perfect heart." Now one lives aright by any virtue, as follows from the definition of virtue given above (I-II, 55, 4). Therefore truth is not a special virtue.
[II-II.q.109.a.2.arg.3] 3. Præterea, veritas vitæ dicitur, qua quis recte vivit, de qua dicitur Isa., xxxviii, 3: Memento, quæso, quomodo ambulaverim coram te in veritate, et in corde perfecto. Sed qualibet virtute recte vivitur, ut patet per definitionem virtutis supra positam. Ergo veritas non est specialis virtus.
[II-II.q.109.a.2.arg.4] Further, truth seems to be the same as simplicity, since hypocrisy is opposed to both. But simplicity is not a special virtue, since it rectifies the intention, and that is required in every virtue. Therefore neither is truth a special virtue.
[II-II.q.109.a.2.arg.4] 4. Præterea, veritas videtur idem esse simplicitati, quia utrique opponitur simulatio. Sed simplicitas non est specialis virtus, quia facit intentionem rectam, quod requiritur in omni virtute. Ergo etiam veritas non est specialis virtus.
[II-II.q.109.a.2.sc] It is numbered together with other virtues (Ethic. ii, 7).
[II-II.q.109.a.2.sc] Sed contra est quod in II Ethic., cap. vii, con numeratur aliis virtutibus.
[II-II.q.109.a.2.co] The nature of human virtue consists in making a man's deed good. Consequently whenever we find a special aspect of goodness in human acts, it is necessary that man be disposed thereto by a special virtue. And since according to Augustine (De Nat. Boni iii) good consists in order, it follows that a special aspect of good will be found where there is a special order. Now there is a special order whereby our externals, whether words or deeds, are duly ordered in relation to some thing, as sign to thing signified: and thereto man is perfected by the virtue of truth. Wherefore it is evident that truth is a special virtue.
[II-II.q.109.a.2.co] Respondeo dicendum, quod ad rationem virtutis humanæ pertinet quod opus hominis bonum reddat. Unde ubi in actu hominis inventur specialis ratio bonitatis, necesse est quod ad hoc disponatur homo per specialem virtutem. Cum autem bonum, secundum Augustinum in lib. De natura boni, cap. iii, col. 553, t. 8, consistat in ordine, necesse est specialem rationem boni considerari ex determinato ordine. Est autem quidam specialis ordo secundum quod exteriora nostra vel facta debite ordinantur ad aliquid, sicut signum ad signatum; et ad hoc perficitur homo per virtutem veritatis. Unde manifestum est quod veritas est specialis virtus.
[II-II.q.109.a.2.ad.1] The true and the good are convertible as to subject, since every true thing is good, and every good thing is true. But considered logically, they exceed one another, even as the intellect and will exceed one another. For the intellect understands the will and many things besides, and the will desires things pertaining to the intellect, and many others. Wherefore the "true" considered in its proper aspect as a perfection of the intellect is a particular good, since it is something appetible: and in like manner the "good" considered in its proper aspect as the end of the appetite is something true, since it is something intelligible. Therefore since virtue includes the aspect of goodness, it is possible for truth to be a special virtue, just as the "true" is a special good; yet it is not possible for goodness to be a special virtue, since rather, considered logically, it is the genus of virtue.
[II-II.q.109.a.2.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod verum et bonum subjecto quidem conver-tur, quia omne verum est bonum, et omne bonum est verum; sed secundum rationem invicem se excedunt; sicut intellectus et voluntas invicem se includunt: nam intellectus intelligit voluntatem et multa alia, et voluntas appetit ea quæ pertinent ad intellectum, et multa alia. Unde verum secundum rationem propriam, quæ est perfectio intellectus, est quoddam particulare bonum, inquantum appetibile quoddam est; et similiter bonum secundum propriam rationem, prout est finis appetitus, est quoddam verum; inquantum est quoddam intelligibile. Quia ergo virtus includit rationem bonitatis, potest esse quod veritas sit specialis virtus, sicut verum est speciale bonum; non autem potest esse quod bonitas sit specialis virtus, cum magis secundum rationem sit genus virtutis.
[II-II.q.109.a.2.ad.2] The habits of virtue and vice take their species from what is directly intended, and not from that which is accidental and beside the intention. Now that a man states that which concerns himself, belongs to the virtue of truth, as something directly intended: although it may belong to other virtues consequently and beside his principal intention. For the brave man intends to act bravely: and that he shows his fortitude by acting bravely is a consequence beside his principal intention.
[II-II.q.109.a.2.ad.2] Ad secundum dicendum, quod habitus virtutum et vitiorum sortiuntur speciem ex eo quod est per se intentum, non autem ab eo quod est per accidens, et præter intentionem. Quod autem aliquis manifestet quod circa ipsum est, pertinet quidem ad virtutem veritatis, sicut per se intentum; ad alias autem virtutes potest pertinere ex consequenti, præter principalem intentionem. Fortis enim intendit fortiter agere; quod autem fortiter agendo aliquis manifestet fortitudinem quam habet, hoc consequitur præter ejus principalem intentionem.
[II-II.q.109.a.2.ad.3] The truth of life is the truth whereby a thing is true, not whereby a person says what is true. Life like anything else is said to be true, from the fact that it attains its rule and measure, namely, the divine law; since rectitude of life depends on conformity to that law. This truth or rectitude is common to every virtue.
[II-II.q.109.a.2.ad.3] Ad tertium dicendum, quod veritas vitæ est veritas secundum quam aliquid est verum, non veritas secundum quam aliquis dicit verum. Dicitur autem vita vera, sicut et quælibet alia res, ex hoc quod attingit suam regulam et mensuram, scilicet divinam legem, per cujus conformitatem rectitudinem habet: et talis veritas, sive rectitudo, communis est ad quamlibet virtutem.
[II-II.q.109.a.2.ad.4] Simplicity is so called from its opposition to duplicity, whereby, to wit, a man shows one thing outwardly while having another in his heart: so that simplicity pertains to this virtue. And it rectifies the intention, not indeed directly (since this belongs to every virtue), but by excluding duplicity, whereby a man pretends one thing and intends another.
[II-II.q.109.a.2.ad.4] Ad quartum dicendum, quod simplicitas dicitur per oppositum duplicitati, qua scilicet aliquis aliud habet in corde, et aliud ostendit exterius, et sic simplicitas ad hanc virtutem pertinet. Facit autem intentionem rectam, non quidem directe, quia hoc pertinet ad omnem virtutem, sed excludendo duplicitatem, qua homo unum prætendit et aliud intendit.
Article 3
[II-II.q.109.a.3.arg.1] It seems that truth is not a part of justice. For it seems proper to justice to give another man his due. But, by telling the truth, one does not seem to give another man his due, as is the case in all the foregoing parts of justice. Therefore truth is not a part of justice.
[II-II.q.109.a.3.arg.1] Ad tertium sic proceditur. 4. Videtur quod veritas non sit pars justitiae. Justitiae enim proprium esse videtur quod reddat alteri debitum. Sed ex hoc quod aliquis dicit verum, non videtur alteri debitum reddere, sicut fit in omnibus praemissis justitiae partibus. Ergo veritas non est pars justitiae.
[II-II.q.109.a.3.arg.2] Further, truth pertains to the intellect: whereas justice is in the will, as stated above (Question 58, Article 4). Therefore truth is not a part of justice.
[II-II.q.109.a.3.arg.2] 2. Præterea, veritas pertinet ad intellectum. Justitia autem est in voluntate, ut supra habitum est. Ergo veritas non est pars justitiae.
[II-II.q.109.a.3.arg.3] Further, according to Jerome truth is threefold, namely, "truth of life," "truth of justice," and "truth of doctrine." But none of these is a part of justice. For truth of life comprises all virtues, as stated above (2, ad 3): truth of justice is the same as justice, so that it is not one of its parts; and truth of doctrine belongs rather to the intellectual virtues. Therefore truth is nowise a part of justice.
[II-II.q.109.a.3.arg.3] 3. Præterea, triplex distinguitur veritas secundum 1 Hieronymum, scilicet « veritas vitæ, et veritas justitiae, et veritas doctrinæ. » Sed nulla istarum est pars justitiae: nam veritas vitæ continet in se omnem virtutem, ut dictum est; veritas autem justitiae est idem justitiae, unde non est pars ejus; veritas autem doctrinæ pertinet magis ad virtutes intellectuales. Ergo veritas nullo modo est pars justitiae.
[II-II.q.109.a.3.sc] Tully (De Invent. Rhet. ii) reckons truth among the parts of justice.
[II-II.q.109.a.3.sc] Sed contra est quod Tullius, lib. II de Invent., aliquant. ante fin., ponit veritatem inter partes justitiae.
[II-II.q.109.a.3.co] As stated above (Article 80), a virtue is annexed to justice, as secondary to a principal virtue, through having something in common with justice, while falling short from the perfect virtue thereof. Now the virtue of truth has two things in common with justice. On the first place it is directed to another, since the manifestation, which we have stated to be an act of truth, is directed to another, inasmuch as one person manifests to another the things that concern himself. On the second place, justice sets up a certain equality between things, and this the virtue of truth does also, for it equals signs to the things which concern man himself. Nevertheless it falls short of the proper aspect of justice, as to the notion of debt: for this virtue does not regard legal debt, which justice considers, but rather the moral debt, in so far as, out of equity, one man owes another a manifestation of the truth. Therefore truth is a part of justice, being annexed thereto as a secondary virtue to its principal.
[II-II.q.109.a.3.co] Respondeo dicendum, quod, sicut supra dictum est, ex hoc aliqua virtus justitiae annectitur, sicut secundaria principali, quod partim quidem cum justitia convenit, partim autem deficit ab ejus perfecta ratione. Virtus autem veritatis convenit quidem cum justitia in duobus: uno quidem modo in hoc quod est ad alterum; manifestatio enim, quam diximus esse actum veritatis 2, est ad alterum, inquantum scilicet ea quæ circa ipsum sunt, unus homo alteri manifestat; alio modo, inquantum justitia æqualitatem quamdam in rebus constituit: et hoc etiam facit virtus veritatis: adæquat enim signa rebus existentibus circa ipsum. Deficit autem a propria ratione justitiae quantum ad rationem debiti: non enim hæc virtus attendit debitum legale, quod attendit justitia, sed potius debitum morale, inquantum scilicet ex honestate unus homo alteri debet veritatis manifestationem. Unde veritas est pars justitiae, inquan-tum annectitur ei sicut virtus secundaria principali.
[II-II.q.109.a.3.ad.1] Since man is a social animal, one man naturally owes another whatever is necessary for the preservation of human society. Now it would be impossible for men to live together, unless they believed one another, as declaring the truth one to another. Hence the virtue of truth does, in a manner, regard something as being due.
[II-II.q.109.a.3.ad.1] Ad primum ergo dicendum, quod quia homo est animal sociale, naturaliter unus homo debet alteri id sine quo societas humana servari non posset. Non autem possent homines ad invicem convivere, nisi sibi invicem crederent, tamquam sibi invicem veritatem manifestantibus. Et ideo virtus veritatis aliquo modo attendit rationem debiti.
[II-II.q.109.a.3.ad.2] Truth, as known, belongs to the intellect. But man, by his own will, whereby he uses both habits and members, utters external signs in order to manifest the truth, and in this way the manifestation of the truth is an act of the will.
[II-II.q.109.a.3.ad.2] Ad secundum dicendum, quod veritas, secundum quod est cognita, pertinet ad intellectum; sed homo per propriam voluntatem, per quam utitur et habitibus, et membris, profert exteriora signa ad veritatem manifestandam, et secundum hoc manifestatio veritatis est actus voluntatis.
[II-II.q.109.a.3.ad.3] The truth of which we are speaking now differs from the truth of life, as stated in the preceding 2, ad 3.
We speak of the truth of justice in two ways. On one way we refer to the fact that justice itself is a certain rectitude regulated according to the rule of the divine law; and in this way the truth of justice differs from the truth of life, because by the truth of life a man lives aright in himself, whereas by the truth of justice a man observes the rectitude of the law in those judgments which refer to another man: and in this sense the truth of justice has nothing to do with the truth of which we speak now, as neither has the truth of life. On another way the truth of justice may be understood as referring to the fact that, out of justice, a man manifests the truth, as for instance when a man confesses the truth, or gives true evidence in a court of justice. This truth is a particular act of justice, and does not pertain directly to this truth of which we are now speaking, because, to wit, in this manifestation of the truth a man's chief intention is to give another man his due. Hence the Philosopher says (Ethic. iv, 7) in describing this virtue: "We are not speaking of one who is truthful in his agreements, nor does this apply to matters in which justice or injustice is questioned."
The truth of doctrine consists in a certain manifestation of truths relating to science wherefore neither does this truth directly pertain to this virtue, but only that truth whereby a man, both in life and in speech, shows himself to be such as he is, and the things that concern him, not other, and neither greater nor less, than they are. Nevertheless since truths of science, as known by us, are something concerning us, and pertain to this virtue, in this sense the truth of doctrine may pertain to this virtue, as well as any other kind of truth whereby a man manifests, by word or deed, what he knows.
[II-II.q.109.a.3.ad.3] Ad tertium dicendum, quod veritas de qua nunc loquimur, differt a veritate vitæ, ut dictum est. Veritas autem justitiae dicitur dupliciter: uno modo secundum quod ipsa justitia est rectitudo quædam regulata secundum regulam divinæ legis, et secundum hoc differt veritas justitiae a veritate vitæ, quia veritas vitæ est secundum quam aliquis recte vivit in seipso, veritas autem justitiae est secundum quam aliquis rectitudinem legis in judiciis, quæ sunt ad alterum, servat; et secundum hoc veritas justitiae non pertinet ad veritatem de qua nunc loquimur, sicut nec veritas vitæ. Alio modo potest intelligi veritas justitiae, secundum quod aliquis ex justitia veritatem manifestat; puta cum aliquis in judicio veritatem confitetur, aut verum testimonium dicit; et hæc veritas est quidam particularis actus justitiae, et non pertinet directe ad hanc veritatem, de qua nunc loquimur, quia scilicet in hac manifestatione veritatis principaliter homo intendit jus suum alteri reddere. Unde Philosophus in IV Ethic., cap. vii, in med., de hac virtute determinans dicit: « Non de veridico in confessionibus dicimus, neque quæcumque ad justitiam vel injustitiam contendunt. » Veritas autem doctrinæ consistit in quadam manifestatione verborum, de quibus est scientia. Unde nec ista veritas directe pertinet ad hanc virtutem, sed solum veritas qua aliquis et vita et sermone talem se demonstrat, qualis est; ut 3 1 Non occurrit apud Hieronymum. Parm. affert glossam Lyrani super illud Matth., xv: Audito hoc, scandalisati sunt. 2 Sic cod.; in et edinon alia quam circa ipsum sint, nec majora, nec minora. Verumtamen quia vera nobilia, inquantum sunt a nobis cognita, circanos sunt, et ad nos pertinent, secundum hoc veritas doctrinæ potest ad hanc virtutem pertinere; et quæcumque alia veritas qua quis manifestat verbo vel facto quod cognoscit.
Article 4
[II-II.q.109.a.4.arg.1] It seems that the virtue of truth does not incline to that which is less. For as one incurs falsehood by saying more, so does one by saying less: thus it is no more false that four are five, than that four are three. But "every falsehood is in itself evil, and to be avoided," as the Philosopher declares (Ethic. iv, 7). Therefore the virtue of truth does not incline to that which is less rather than to that which is greater.
[II-II.q.109.a.4.arg.1] Ad quartum sic proceditur. 1. Videtur quod virtus veritatis non declinet in minus. Sicut enim aliquis dicendo majus incurrit falsitatem, ita et dicendo minus: non enim magis est falsum quatuor esse quinque, quam quatuor esse tria. Sed « omne falsum est secundum se malum, et fugiendum, » ut Philosophus dicit in IV Ethic., cap. vii, ante med. Ergo veritatis virtus non plus declinet in minus quam in majus.
[II-II.q.109.a.4.arg.2] Further, that a virtue inclines to the one extreme rather than to the other, is owing to the fact that the virtue's mean is nearer to the one extreme than to the other: thus fortitude is nearer to daring than to timidity. But the mean of truth is not nearer to one extreme than to the other; because truth, since it is a kind of equality, holds to the exact mean. Therefore truth does not more incline to that which is less.
[II-II.q.109.a.4.arg.2] 2. Præterea, quod una virtus magis declinet ad unum extremum quam ad aliud, contingit ex hoc quod virtutis medium est propinquius uni extremo quam alteri; sicut fortitudo est propinquior audaciae quam timiditati. Sed veritatis medium non est propinquius uni extremo quam alteri: quia veritas, cum sit æqualitas quædam, in medio punctali consistit. Ergo veritas non magis declinet in minus.
[II-II.q.109.a.4.arg.3] Further, to forsake the truth for that which is less seems to amount to a denial of the truth, since this is to subtract therefrom; and to forsake the truth for that which is greater seems to amount to an addition thereto. Now to deny the truth is more repugnant to truth than to add something to it, because truth is incompatible with the denial of truth, whereas it is compatible with addition. Therefore it seems that truth should incline to that which is greater rather than to that which is less.
[II-II.q.109.a.4.arg.3] 3. Præterea, in minus videtura veritate recedere qui veritatem negat 5; in majus autem qui veritati aliquid superaddit. Sed magis repugnat veritati qui veritatem negat, quam qui superaddit: quia veritas non compatitur secum negationem veritatis, compatitur autem secum superadditionem. Ergo videtur quod veritas magis debeat declinare in majus quam in minus.
[II-II.q.109.a.4.sc] The Philosopher says (Ethic. iv, 7) that "by this virtue a man declines rather from the truth towards that which is less."
[II-II.q.109.a.4.sc] Sed contra est quod Philosophus dicit in IV Ethic., cap. vii, circa med., quod « homo secundum hanc virtutem magis a vero declinet in minus. »
[II-II.q.109.a.4.co] There are two ways of declining from the truth to that which is less. First, by affirming, as when a man does not show the whole good that is in him, for instance science, holiness and so forth. This is done without prejudice to truth, since the lesser is contained in the greater: and in this way this virtue inclines to what is less. For, as the Philosopher says (Ethic. iv, 7), "this seems to be more prudent because exaggerations give annoyance." For those who represent themselves as being greater than they are, are a source of annoyance to others, since they seem to wish to surpass others: whereas those who make less account of themselves are a source of pleasure, since they seem to defer to others by their moderation. Hence the Apostle says (2 Corinthians 12:6): "Though I should have a mind to glory, I shall not be foolish: for I will say the truth. But I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth in me or anything he heareth from me."
Secondly, one may incline to what is less by denying, so as to say that what is in us is not. On this way it does not belong to this virtue to incline to what is less, because this would imply falsehood. And yet this would be less repugnant to the truth, not indeed as regards the proper aspect of truth, but as regards the aspect of prudence, which should be safeguarded in all the virtues. For since it is fraught with greater danger and is more annoying to others, it is more repugnant to prudence to think or boast that one has what one has not, than to think or say that one has not what one has.
This suffices for the Replies to the Objections.
The Summa Theologica of St. Thomas AquinasSecond and Revised Edition, 1920Literally translated by Fathers of the English Dominican ProvinceOnline Edition Copyright © 2009 by Kevin Knight Nihil Obstat. F. Innocentius Apap, O.P., S.T.M., Censor. Theol.Imprimatur. Edus. Canonicus Surmont, Vicarius Generalis. Westmonasterii.APPROBATIO ORDINISNihil Obstat. F. Raphael Moss, O.P., S.T.L. and F. Leo Moore, O.P., S.T.L.Imprimatur. F. Beda Jarrett, O.P., S.T.L., A.M., Prior Provincialis AngliæMARIÆ IMMACULATÆ - SEDI SAPIENTIÆ
[II-II.q.109.a.4.co] Respondeo dicendum, quod declinaer in minus a veritate contingit dupliciter: uno modo affirmando: puta cum aliquis non manifestat totum bonum quod in ipso est, puta scientiam, vel sanctitatem vel aliquid hujusmodi: quod fit sine præjudicio veritatis, quia in majori etiam est minus; et secundum hoc hæc virtus declinat in minus. Hoc enim, ut Philosophus dicit ibidem, « videtur esse prudentius, propter onerosas superabundantias. Homines enim qui majora de seipsis dicunt quam sint, sunt aliis onerosi, quasi excellere alios volentes: homines autem qui minora de seipsis dicunt, gratiosi sunt quasi aliis condescendentes per quamdam moderationem. » Unde Apostolus dicit II ad Corinth., xii, 6: Si voluero gloriari, non ero insipiens, veritatem enim dicam; parco autem, ne quis me existimet supra id quod videt in me, aut audit ex me. Alio modo potest aliquis declinare in minus negando, scilicet ut neget sibi inesse quod inest: et sic non pertinet ad hanc virtutem declinare in minus, quia per hoc incurreret falsum; et tamen hoc ipsum esset minus repugnans virtuti 4, non quidem secundum propriam rationem veritatis, sed secundum rationem prudentiae, quam oportet salvari in omnibus virtutibus: magis enim repugnat prudentiae, quia periculosius est et onerosius aliis, quod aliquis existimet vel jactet se habere quod non habet, quam quod existimet vel dicat se non habere quod habet. Et per hoc patet responsio ad objecta.
JSON: /api/sources/opera-omnia-aquinas/summa-theologiae/secunda-secundae/q109.json